Traducción generada automáticamente
Consejos de Una Niña a Una Mujer
Malpais
Conseils d'une fille à une femme
Consejos de Una Niña a Una Mujer
Une fille lui ditUna niña le dice
Que l'après-midi s'achève,Que se acaba la tarde,
Qu'il n'y a plus de fils d'argent dans la prison ;Que no hay más hilos de plata en la prisión;
Que les chênes sont fauxQue son falsos los robles
À l'envers dans l'eau,De revés en el agua,
Qu'elle ne doit pas attendre un jour de plus à la gare.Que no espere un día más en la estación.
Une fille lui annonceUna niña le anuncia
Que le rideau tombeQue el telón va cayendo
Qu'elle ne cherche pas dans le miroir un autre dénouement,Que no busque en el espejo otro final,
Qu'il lui reste encore le rire,Que aún le queda la risa,
Six ou sept miraclesSeis o siete milagros
Et que février veut encore la voir naviguer.Y febrero aún quiere verla navegar.
Et quand arrive l'oubliY al llegar el olvido
Avec deux yeux sans éclatCon dos ojos sin brillo
Qui renoncent à voir leur propre lumière,Que renuncian a mirar su propia luz,
À la fin de l'histoire,Al final de la historia,
Après la peine et la gloire,Tras la pena y la gloria,
L'or de sa jeunesse se transforme en poussière.Se hace polvo el oro de su juventud.
Une fille l'embrasseUna niña la abraza
Et ses mains gitanesY sus manos gitanas
Lui rappellent des éventails sur sa peauLe recuerdan abanicos en su piel
Et la couleur de quelques annéesY el color de unos años
S'est fondue dans les portraitsSe fundió en los retratos
Avec les draps d'un temps qui s'est envolé.Con las sábanas de un tiempo que se fue.
Pars, dit la fille,Vete, dice la niña,
Et ouvre bien la fenêtre,Y abre bien la ventana,
Le mouchoir des adieux sur le seuil…El pañuelo del adiós en el umbral…
Et elle s'envole dans un vol,Y ella escapa en un vuelo,
Elle devient nuage dans son cielSe hace nube en su cielo
Et je sais que je ne la verrai plus jamais.Y yo sé que no he de verla nunca más.
Et quand arrive l'oubliY al llegar el olvido
Avec deux yeux sans éclatCon dos ojos sin brillo
Qui renoncent à voir leur propre lumière,Que renuncian a mirar su propia luz,
À la fin de l'histoire,Al final de la historia,
Après la peine et la gloire,Tras la pena y la gloria,
L'or de ta jeunesse se transforme en poussière.Se hace polvo el oro se tu juventud.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Malpais y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: