Traducción generada automáticamente
El polaco
Malpais
Le polonais
El polaco
Un homme attendUn hombre espera
Assis sur un bancSentado en la banca
D'un petit port,De un pequeño puerto,
D'un fleuve lointain,De un río lejano,
Il a oublié son nom.Ha olvidado el nombre.
Il attend en silence,Espera en silencio,
Il a appris la langueAprendió el idioma
Il y a des annéesHace años
Il ne la parle pas bien.Aún no lo habla bien.
Avant c'était la prisonAntes fue la cárcel
La première guerreLa primera guerra
Sauver sa peau,Salvar el pellejo,
Peut-être qu'il ne le sait pas,Tal vez no lo sabe,
Peut-être qu'il ne s'en souvient pas.Tal vez no recuerda
Travail et misère...Trabajo y miseria...
Plus loin l'hiver enneigéMás atrás el invierno nevado
La voix de sa mère.La voz de su madre.
La barque s'approche.La barca se acerca.
À quoi a-t-il joué,¿a qué jugó,
S'il n'a pas eu d'enfance ?Si no tuvo niñez?
Comment a-t-il échappé¿cómo escapó
Dans le dernier train ?En el último tren?
Est-ce qu'il a juste couru et couru et couru...?¿es que solo corrió y corrió y corrió...?
Et ça devait être comme ça.Y así tuvo que ser
Il remonte le fleuveYa va río arriba
Avec son amour à ses côtés.Con su amor al lado.
Il a la certitudeTiene la certeza
À ce moment-làEn ese momento
Et c'est inévitable.Y es inevitable
La lune est métisse...La luna es mestiza...
Ce furent des enfants et des luttesFueron hijos y luchas
La maison et faireLa casa y hacer
Ce qu'on a pu faire.Lo que se pudo hacer.
À la fin, il était enfant,Al final fue niño,
L'émerveillement lui est revenu,Le volvió el asombro,
La mémoire était bleue dans ses yeuxEra azul la memoria en sus ojos
Et au crépusculeY al anochecer
Le polonais saitEl polaco sabe
Qu'il a de nouveau échappéQue ha vuelto a escapar
Qu'il a franchi la frontièreQue cruzó la frontera
Et la mortY la muerte
N'a pas pu l'atteindre.No pudo con él.
À quoi a-t-il joué,¿a qué jugó,
S'il n'a pas eu d'enfance ?Si no tuvo niñez?
Comment a-t-il échappé¿cómo escapó
Dans le dernier train ?En el último tren?
Est-ce qu'il a juste couru et couru et couru...?¿es que solo corrió y corrió y corrió... ?
Et ça devait être comme ça.Y así tuvo que ser
Et c'est qu'il a juste couru et couru et couru...Y es que solo corrió y corrió y corrió...
Et ça devait être comme ça.Y así tuvo que ser



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Malpais y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: