Traducción generada automáticamente

Tu recuerdo
Maluma
Je me souviens de toi
Tu recuerdo
À quoi bon un palais ? Si je ne t'ai pas dans mon lit¿Pa' qué un palacio? Si no te tengo en mi cama
L'or perd de sa couleur, rien n'a plus de valeurEl oro pierde su color, ya nada tiene su valor
J'ai de tout, mais sans toi je n'ai rienTengo de todo, pero sin ti no tengo nada
Il me manque la moitié, emportant ma moitiéSe me fue la mitad, llevándose mi mitad
Tu m'as laissé tout seul, bébé, sans toi je n'ai pas de calmeMe dejaste solito, bebé, sin ti no tengo calma
Et mon âme se brise chaque fois que tu n'es pas làY se me rompe el alma cada vez que tú no estás
Et je n'ai plus de vie, ce qui reste c'est la solitudeY ya no tengo vida, lo que queda es soledad
Si de toute façon tu devais partir, au moins tu aurais pu prévenirSi igual te ibas a ir, al menos podías avisar
Il me manque la moitié, emportant ma moitiéSe me fue la mitad, llevándose mi mitad
Tu m'as laissé tout seul, bébé, sans toi je n'ai pas de calmeMe dejaste solito, bebé, sin ti no tengo calma
À quoi bon rêver ? À quoi bon aimer ?¿Pa' qué sirve soñar? ¿Pa' qué sirve querer?
Toi me demandant de l'amour, et moi achetant du ChanelTú pidiéndome amor, y yo comprando Chanel
Peu importe combien je bois et fume, ton souvenir me consumePor más que beba y fume, tu recuerdo me consume
À quoi bon rêver ? À quoi bon aimer ?¿Pa' qué sirve soñar? ¿Pa' qué sirve querer?
Toi me demandant de l'amour, et moi achetant du ChanelTú pidiéndome amor, y yo comprando Chanel
Peu importe combien je bois et fume, ton souvenir me consumePor más que beba y fume, tu recuerdo me consume
Oh, oh, moiAy, ay, yo
Oh, oh, moiAy, ay, yo
Oh, oh, moi, ohAy, ay, yo, oh
Ton souvenir me consume (il dit)Tu recuerdo me consume (dice)
Moi tout confus, achetant du ChanelYo todo confundido, comprando Chanel
Comment faire pour que le temps puisse revenir ?¿Cómo hacer para que el tiempo pueda devolver?
Et que ce ne soient pas que des choses que j'ai offertesY no sean solo cosas lo que regalé
Que les moments restent tatoués sur ta peauQue se queden los momento' tatuado' en tu piel
Et je te donnais du Prada, pensantY yo te daba Prada, pensando
Que c'était ça que tu cherchais, jurantQue eso era lo que tú buscabas, jurando
Que ton amour s'achetait avec quelque choseQue el amor tuyo se compraba con algo
Et maintenant un autre, sans dépenser, prend ma placeY ahora otro, sin gastar, ocupa mi lugar
Et je te donnais du Prada, pensantY yo te daba Prada, pensando
Que c'était ça que tu cherchais, jurantQue eso era lo que tú buscabas, jurando
Que ton amour s'achetait avec quelque choseQue el amor tuyo se compraba con algo
Et maintenant un autre, sans dépenser, prend ma placeY ahora otro, sin gastar, ocupa mi lugar
Oh, tu m'as laissé tout seul, bébé, sans toi je n'ai pas de calmeAy, me dejaste solito, bebé, sin ti no tengo calma
Et mon âme se brise chaque fois que tu n'es pas làY se me rompe el alma cada vez que tú no estás
Et je n'ai plus de vie, ce que j'ai c'est la solitudeY ya no tengo vida, lo que tengo es soledad
Si de toute façon tu devais partir, au moins tu aurais pu prévenirSi igual te ibas a ir, al menos podías avisar
Et il me manque la moitié, emportant ma moitiéY se me fue la mitad, llevándose mi mitad
Tu m'as laissé tout seul, bébé, sans toi je n'ai pas de calmeMe dejaste solito, bebé, sin ti no tengo calma
À quoi bon rêver ? À quoi bon aimer ?¿Pa' qué sirve soñar? ¿Pa' qué sirve querer?
Toi me demandant de l'amour, et moi achetant du ChanelTú pidiéndome amor, y yo comprando Chanel
Peu importe combien je bois et fume, ton souvenir me consumePor más que beba y fume, tu recuerdo me consume
À quoi bon rêver ? À quoi bon aimer ?¿Pa' qué sirve soñar? ¿Pa' qué sirve querer?
Toi me demandant de l'amour, et moi achetant du ChanelTú pidiéndome amor, y yo comprando Chanel
Peu importe combien je bois et fume, ton souvenir me consumePor más que beba y fume, tu recuerdo me consume
Oh, oh, moiAy, ay, yo
Oh, oh, moiAy, ay, yo
Oh, oh, moi, ohAy, ay, yo, oh
Ton souvenir me consumeTu recuerdo me consume
(À quoi bon rêver ? À quoi bon avoir ?)(¿Pa' qué sirve soñar? ¿Pa' qué sirve tener?)
(Tu me demandant de l'amour, et moi achetant du Chanel)(Tú pidiéndome amor, y yo comprando Chanel)
Excusez-moi, mamacita, excusez-moi, madameDisculpe, mamacita, disculpe, señora
Que dois-je faire pour te revoir ?¿Qué tengo que hacer pa' volverla a ver?
(À quoi bon rêver ? À quoi bon avoir ?)(¿Pa' qué sirve soñar? ¿Pa' qué sirve tener?)
(Tu me demandant de l'amour, et moi achetant du Chanel)(Tú pidiéndome amor, y yo comprando Chanel)
Peu importe combien je bois, peu importe combien je fumePor más que yo beba, por más que yo fume
Ça me fait mal de ne pas être celui qui te déshabilleMe duele que no sea yo quien te desnude
Je sais que j'ai confondu l'amour avec l'argent, maisYa sé que confundí el amor con dinero, pero
Que faire de tout ça que je t'ai acheté ? Hahaha¿Qué hago con todo eso que te compré? Jajajaja
Maluma, bébé, mon amourMaluma, baby, mi amor
MuaMua




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maluma y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: