Traducción generada automáticamente

For Our Days
Mami Kawada
Por Nuestros Días
For Our Days
El calor suave de la red se transmite claramente en la playamada atatakai netsuga suashini tsutawaru hamabede futo kikoeru
De repente escucho voces de amigos y pájaros resonando en el airenakamanokoeto toritachinokoe shinkuroshite asuheto hibiku
Anunciando el final de un día en el horizonteichinichino owariwo tsugeru chiheisen'ni
Sentí el tiempo que pasamos hoykyou sugoshita tokiwo kanjireta
Tu figura majestuosa agitando la manotewofuru kimino kenmeina sugatawa
Es tan preciosa, me hace quererte máskon'nanimo itoshikute koishiindane
Aún cuando te fuiste sin decir nadamatanette itta bokuni kawarazu
Mañana en este lugar, ¿sonreirás de nuevo?asumokono bashode kimiwa hohoende rudarou
¿Hacia dónde corres con determinación? No sé a dónde irnaniwomezashite hashitteiruno? dokohemukaebaiika, wakarazu
En el cielo distorsionado, las palabras se desvanecen en la calmayugandasorani kakowotoukedo kotobawanomareteku yuunagi
En momentos de pérdida, el arco iris blancomiushinai sounatoki shiroi goorurainwa
Simplemente resistió hasta donde pudotada chikarano kagiri ganbareta
El camino brillante se extiende hacia el surkagayaitamichi minamoni nobiteiku
Vamos antes de que el sol se pongaano taiyouga shizumu madeni yukou
Y luego, cuando el sol vuelva a salirsoshiteasahi noboru itsumono
Siempre estaremos riendo juntos en este lugarkinoshitade bokura zutto waratte irukara
En momentos de pérdida, el arco iris blancomiushinai sounatoki shiroi goorurainwa
Simplemente resistió hasta donde pudotada chikarano kagiri ganbareta
Tu figura majestuosa agitando la manotewofuru kimino kenmeina sugatawa
Es tan preciosa, me hace quererte máskon'nanimo itoshikute koishiindane
Aún cuando te fuiste sin decir nadamatanette itta bokuni kawarazu
Mañana en este lugar, ¿sonreirás de nuevo?asumokono bashode kimiwa hohoende rudarou
El camino brillante se extiende hacia el surkagayaitamichi minamoni nobiteiku
Vamos antes de que el sol se pongaano taiyouga shizumu madeni yukou
Y luego, cuando el sol vuelva a salirsoshiteasahi noboru itsumono
Siempre estaremos riendo juntos en este lugarkinoshitade bokura zutto waratte irukara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mami Kawada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: