Transliteración y traducción generadas automáticamente

Asu he no Namida
Mami Kawada
Asu he no Namida
あの星は同じ瞬きでAno hoshi wa onaji matataki de
変わらずに私を見てkawarazu ni watashi wo mite
退屈な夢を嘆き伏せてtaikutsu na yume wo nageki fusete
横顔をそっと照らしてたyokogao wo sotto terashite'ta
明日には小さな荷物背負いasu ni wa chisa na nimotsu seoi
荒れ野を飛び立つ鳥になるからareno wo tobitatsu tori ni naru kara
向かい風の中向かう場所はまだmukai kaze no naka mukau basho wa mada
顔挙げれば遥か遠くて(kao agereba haruka tookute...)
いつか辿り着く星になれるitsuka tadoritsuku hoshi ni nareru
睫毛に滲んだ雫をなびかせmatsuge ni nijinda shizuku wo nabikase
溢れそうな想いのせて(afuresou na omoinosete...)
決して終わらない旅を続けに行くよkesshite owaranai tabi wo tsudzuke ni yuku yo
大切なものが多すぎるtaisetsu na mono ga oosugiru
一人では選べなくてhitori de wa erabenakute
降り注ぐ孤独夕暮れ時furisosogu kodoku yuugure toki
意味のない会話に姿を現したimi no nai kaiwa ni sugatta
明日には本当に私に会いasu ni wa hontou ni watashi ni ai
荒れ野に駆け出す風になるからareno ni kakedasu kaze ni naru kara
浮かぶ夢の中歌う星たちはukabu yume no naka utau hoshitachi wa
追いつけない時の中で(oitsukenai toki no naka de)
永遠の空を回っているeien no sora wo mawatte iru
頬に押した粒指で肘いたらhoho ni oshita tsubu yubi de hijiitara
零れて行く夢の欠片(koborete yuku yume no kakera)
風に舞い上がり青の光に変わるkaze ni maiagari ao no hikari ni kawaru
明日にはちぎれた羽根を広げasu ni wa chigireta hane wo hiroi
荒れ野に羽ばたく鳥になるからareno ni habataku tori ni naru kara
向かい風の中向かう場所はまだmukai kaze no naka mukau basho wa mada
顔挙げれば遥か遠くて(kao agereba haruka tookute...)
いつか辿り着く星になれるitsuka tadoritsuku hoshi ni nareru
背中を押すのは小さなこの手とsenaka wo osu no wa chiisa na kono te to
辿り着いた見つけた答え(tadoritsuita mitsuketa kotae)
大空に投げた夢と明日への涙oozora ni nageta yume to asu e no namida
顔挙げれば遥か遠くて(kao agereba haruka tookute...)
溢れそうな想いのせて(afuresou na omoi nosete...)
追いつけない時の中で(oitsukenai toki no naka de)
零れて行く夢の欠片(koborete yuku yume no kakera)
Lágrimas hacia el mañana
Esa estrella me mira con el mismo destello
sin cambiar, iluminaba mi rostro de perfil
Lamentando los sueños aburridos
Mañana cargaré un pequeño equipaje
para convertirme en un pájaro que se eleva en la tierra salvaje
El lugar al que me dirijo en medio del viento de frente
aún está lejos cuando levanto la vista
Algún día podré ser una estrella a la que llegaré
Dejando que las lágrimas en las pestañas se deslicen
Llevando consigo sentimientos abrumadores
Continuaré un viaje que nunca terminará
Tengo demasiadas cosas importantes
No puedo elegir solo
En el crepúsculo de la soledad que cae
Aparecí en una conversación sin sentido
Mañana realmente me encontraré
convirtiéndome en el viento que corre por la tierra salvaje
Las estrellas cantan en sueños flotantes
en medio de un tiempo inalcanzable
Girando en el cielo eterno
Si tocas mi mejilla con un grano de arena
los fragmentos de sueños se derraman
Se elevan con el viento y se convierten en luz azul
Mañana desplegaré alas rotas
para convertirme en un pájaro que vuela sobre la tierra salvaje
El lugar al que me dirijo en medio del viento de frente
aún está lejos cuando levanto la vista
Algún día podré ser una estrella a la que llegaré
Con esta pequeña mano que empuja mi espalda
y las respuestas que encontré al llegar
Los sueños lanzados al cielo y las lágrimas hacia el mañana
Levanto la vista y está lejos
Llevando consigo sentimientos abrumadores
En medio de un tiempo inalcanzable
Los fragmentos de sueños se derraman



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mami Kawada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: