Transliteración y traducción generadas automáticamente

Beautiful Life
Mamoru Miyano
Beautiful Life
そらがあおくて、かなしくなるsora ga aokute, kanashiku naru
はながきれいで、せつなくなるhana ga kirei de, setsunaku naru
いつからだろうそんなふうにおもえてしまうのはitsukara darou sonna fuu ni omoete shimau no wa
なぜなんだろうnaze nan darou
いままでぼくはどこにいたのima made boku wa doko ni ita no?
これからぼくはどこへゆくのkorekara boku wa doko he yuku no?
といかけるようにこぼしたことばtoikakeru you ni koboshita kotoba
はくいきはしろくそらのかなたへhaku iki wa shiroku sora no kanata he
このひろいせかい、あしたさえもわからぬままいきてくkono hiroi sekai, ashita sae mo wakaranu mama ikiteku
でもいきるいみなんてだれかとわらうためdemo ikiru imi nante dareka to warau tame
それでいいそれでいいsore de ii sore de ii
こころからわらいあうそれだけなんだよkokoro kara waraiau soredake nan dayo
こどくなこころすくいきれずkodoku na kokoro sukuikirezu
こうかいなんてひとつふたつkoukai nante hitotsu futatsu
それでもぼくはあるいてゆくsoredemo boku wa aruite yuku
ねえきみはいまもわらえてるかなnee kimi wa ima mo waraeteru kana…?
このひろいせかい、なみださえもわすれぬままあるいてくkono hiroi sekai, namida sae mo wasurenu mama aruiteku
でもみちのむこうにはいつかのしあわせdemo michi no mukou ni wa itsuka no shiawase
このてにこのてにkono te ni kono te ni
だきしめるそのひまでdakishimeru sono hi made
このあいをうたうんだよkono ai wo utaundayo
ながれおちるなみだnagareochiru namida
たかなるこどうtakanaru kodou
いきるRIZUMUikiru RIZUMU
ぼくのなをよぶこえboku no na wo yobu koe
はなはゆれときはめぐるhana wa yure toki wa meguru
きみにあいたいkimi ni aitai
ああむりょくなじぶんなんにもできずたちつくしていたけどaa muryoku na jibun nanimo dekizu tachitsukushite ita kedo
きみをまもるためこえをとどけようkimi wo mamoru tame koe wo todokeyou
それでいいそれでいいsore de ii sore de ii
きみがいるそれだけでkimi ga iru soredake de
うつくしきutsukushiki
it’s my lifeit’s my life
このひろいせかい、そらはあおく、ぼくらなんてちっぽけでkono hiroi sekai, sora wa aoku, bokura nante chippoke de
でもちっぽけなぼくらのdemo chippoke na bokura no
ちいさこのてをつないであしたへchiisana kono te wo tsunaide ashita he
いきているそれだけでikite iru soredake de
it’s a beautiful lifeit’s a beautiful life
Vida Hermosa
El cielo es azul y se vuelve triste
Las flores son hermosas y se vuelven dolorosas
¿Desde cuándo será que pienso de esa manera?
Por qué será
¿Dónde estuve hasta ahora?
¿A dónde iré desde ahora?
Palabras derramadas como si preguntara...
La respiración blanca se dirige más allá del cielo
En este mundo vasto, viviendo sin siquiera entender el mañana
Pero ¿para reír con alguien es el significado de vivir?
Está bien, está bien
Reír desde el corazón, eso es todo
Un corazón solitario sin poder ser salvado
Un arrepentimiento, uno o dos...
Aun así, sigo caminando
Oye, ¿ahora también puedes reír...?
En este mundo vasto, caminando sin olvidar ni siquiera las lágrimas
Pero más allá del camino, algún día habrá felicidad
En estas manos, en estas manos
Abrazaré hasta ese día
Cantando esta canción de amor
Lágrimas que fluyen
Un corazón que late fuerte
El ritmo de vivir
Una voz que llama mi nombre
Las flores se mecen, el tiempo pasa
Quiero verte
Ah, siendo impotente, sin poder hacer nada, me quedé parado
Para protegerte, dejaré que mi voz te alcance
Está bien, está bien
Con que estés tú, eso es suficiente
Hermoso
Es mi vida
En este mundo vasto, el cielo es azul, y nosotros somos insignificantes
Pero con nuestras pequeñas manos unidas, hacia el mañana...
Viviendo así, eso es todo
Es una vida hermosa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mamoru Miyano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: