Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.210

Tada, Soba Ni Ite

Mamoru Miyano

Letra

Estaré a tu lado

Tada, Soba Ni Ite

Me equivoqué en el significado de la fortaleza
つよさのいみをまちがえていたんだ
Tsuyosa no imi wo machigaeteitanda

Ocultando mi debilidad
よわさをかくして
Yowasa wo kakushite

Fingiendo no ver
みないふりをしてた
Minai furi wo shiteta

Tenía miedo de amar
あいすることをこわがっていたんだ
Aisuru koto wo kowagatteitanda

Solo pensaba en lo que podía darte
あなたにあたえることばかりかんがえてた
Anata ni ataeru koto bakari kangaeteta

Cuando estaba solo pensaba que encontraría respuestas
ひとりになればこたえがみつかるとおもっていたけど
Hitori ni nareba kotae ga mitsukaru to omotteita kedo

Pero en realidad quiero depender más de ti
ほんとはもっとあなたをたよりたい
Honto wa motto anata wo tayoritai

Quiero tocar tu calor
あなたのぬくもりにふれたい
Anata no nukumori ni furetainda

“No solo eres tú”
あなただけじゃない
Anata dake janai

Estas palabras
このことばを
Kono kotoba wo

Simplemente quédate a mi lado y me las transmites
ただそばにいてつたえてくれる
Tada soba ni ite tsutaete kureru

Me envolviste
あなたがつつみこんでくれた
Anata ga tsutsumikonde kureta

Fui protegido por ti
まもられていたのはぼくのほうだった
Mamorareteita no wa boku no hou datta

Aunque no diga nada más
もうなにもいわなくても
Mou nani mo iwanakutemo

Solo con mirarnos
ただみつめあうだけで
Tada mitsume au dake de

Puedo valorar tu sonrisa
たいせつにおもえるよ your smile
Taisetsu ni omoeru yo your smile

De repente me siento ansioso
ふとふあんになる
Futo fuan ni naru

¿Hacia dónde me dirijo?
ぼくはどこへむかうのか
Boku wa doko he mukau no ka

Perdí la confianza y el orgullo
じしんとかぷらいどとか
Jishin toka puraido toka

No entendía
わからなくなってた
Wakaranakunatteta

Solo podía luchar
たたかうことしかできなくなっていたんだ
Tatakau koto shika dekinakunatteitanda

“¿Podré protegerte?”
あなたをまもれるかな
Anata wo mamoreru kana

Pensaba en eso
そんなことおもってた
Sonna koto omotteta

Lo que estaba cerrado era mi corazón
とざしていたのはぼくのほうで
Tozashiteita no wa boku no hou de

No podía ser sincero
すなおになれなくて
Sunao ni narenakute

Aunque fuera por tu culpa
あなたのせいにしてしまったのに
Anata no sei ni shite shimatta no ni

Tú seguiste igual
あなたはかわらずにいてくれた
Anata wa kawarazuni itekureta

“No solo eres tú”
あなただけじゃない
Anata dake janai

Siempre
どんなときも
Donna toki mo

Simplemente quédate a mi lado y me cuidas
ただそばにいてみまもってる
Tada soba ni ite mimamotteru

Me enseñaste
あなたがおしえてくれていた
Anata ga oshietekureteita

Fui apoyado por ti
ささえていたのはぼくのほうだった
Sasaereteita no wa boku no hou datta

Seguramente seguiré preocupándome
きっとなやみつづけるけど
Kitto nayami tsudzukeru kedo

Pero también me volveré ansioso
またふあんにもなるけど
Mata fuan ni mo naru kedo

El coraje que me diste empuja mi espalda
あなたがくれたゆうきがせんたくをおす
Anata ga kureta yuuki ga sennaka wo osu

Creer en mí mismo
じぶんをしんじること
Jibun wo shinjiru koto

No me rendiré
あきらめないでぼくは
Akiramenai de boku wa

Pondré todo en ti
あなたにできるすべてにかけてみよう
Anata ni dekiru subete ni kakete miyou

“No solo eres tú”
あなただけじゃない
Anata dake janai

Estas palabras
このことばを
Kono kotoba wo

Para que algún día te las devuelva
あなたにいつかかえせるように
Anata ni itsuka kaeseru youni

Quiero vivir cerca de ti para siempre
ずっとちかくでいきていきたい
Zutto chikaku de ikite ikitai

Fuerte y amable como tú
あなたのようにつよくやさしく
Anata no youni tsuyoku yasashiku


そう
Sou

“No solo eres tú”
あなただけじゃない
Anata dake janai

Estas palabras
このことばを
Kono kotoba wo

Simplemente quédate a mi lado y me las transmites
ただそばにいてつたえてくれた
Tada soba ni ite tsutaete kureta

“No solo eres tú”
あなただけじゃない
Anata dake janai

Siempre
どんなときも
Donna toki mo

Simplemente quédate a mi lado y me cuidas
ただそばにいてみまもってくれた
Tada soba ite mimamotte kureta

Ya puedo empezar a caminar
もうあるきだせるんだ
Mou aruki daserunda

Las respuestas estaban a mi lado
こたえはそばにあったんだ
Kotae wa soba ni attanda

Una presencia invaluable, tu sonrisa
かけがえのないそんざい your smile
Kakegaenonai sonzai your smile

Siempre
ずっと
Zutto


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mamoru Miyano y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección