Transliteración y traducción generadas automáticamente

絆ノ奇跡 (kizuna no kiseki)
Man With a Mission
絆ノ奇跡 (kizuna no kiseki)
闇夜を駆け抜けて 何処へむかうyamiyo wo kakenukete doko e mukau
月明かりだけがただ一つの道標tsukiakari dake ga tada hitotsu no michishirube
痛みも悲しみも拭いきれずitami mo kanashimi mo nuigirezu
されどこの胸の炎は消させないsaredo kono mune no honō wa kesasenai
誰が為に僕たちはdare ga tame ni bokutachi wa
この想いを貫いてkono omoi wo tsuranuite
闇を裂き 陽の下でyami wo saki hi no shita de
光さす日までhikari sasu hi made
解き放たれた心に宿した火よtokihanatareta kokoro ni yadoshita hi yo
舞い上げ、まとえ 今 夜明けの向こう側へmaiage, matoe ima yoake no mukougawa e
君がいるこの世界もう一度愛せるまでkimi ga iru kono sekai mou ichido aiseru made
我が命 果てようとも 繋いで行こうwaga inochi hateyou tomo tsunaide yukou
絆が紡いで生まれた奇跡をkizuna ga tsumuite umareta kiseki wo
喜怒哀楽 夢 揺らめいてる現世kidoairaku yume yurameiteru genze
互いの正義をまた繰り返し振りかざすtagai no seigi wo mata kurikaeshi furikazasu
誰が為に繋ぐ命dare ga tame ni tsunagu inochi
交わりもつれる運命mawari mo tsureru unmei
蛇の道数多の罪hebi no michi kazu ta no tsumi
全て薙ぎ払えsubete nagiharae
解き放て今 僕らが起こした火をtokihanate ima bokura ga okoshita hi wo
舞い上げ走れば明日が変わるはずmaiage hashireba ashita ga kawaru hazu
君といるこの世界二度と離さずにkimi to iru kono sekai nido to hanasazu ni
君と共に行くkimi to tomo ni yuku
瞼を閉じても想い出すあの日をmabuta wo tojidete mo omoidasu ano hi wo
打ちのめされても焦がれた未来をuchinomesarete mo kogareta mirai wo
いつの日か君に捧げてみせようitsu no hi ka kimi ni sasagete miseyou
解き放たれた心に宿した火よtokihanatareta kokoro ni yadoshita hi yo
舞い上げ、まとえ 今 夜明けの向こうへmaiage, matoe ima yoake no mukou e
解き放て今 僕らが起こした火をtokihanate ima bokura ga okoshita hi wo
舞い上げ走れば 明日が変わるはずmaiage hashireba ashita ga kawaru hazu
君がいたこの世界もう一度愛せるまでkimi ga ita kono sekai mou ichido aiseru made
我が命 果てようとも 繋げて行こうwaga inochi hateyou tomo tsunagete yukou
絆が紡いで生まれた奇跡をkizuna ga tsumuite umareta kiseki wo
Das Wunder der Bindung
Durch die Dunkelheit rennend, wohin führt der Weg?
Nur das Mondlicht ist unser einziger Wegweiser.
Schmerz und Trauer kann ich nicht ganz abwischen,
Doch das Feuer in meiner Brust wird nicht erlöschen.
Für wen kämpfen wir,
Um diese Gefühle zu bewahren?
Die Dunkelheit durchbrechen, unter der Sonne,
Bis der Tag des Lichts anbricht.
Der Tag, an dem unser befreites Herz wohnt,
Lass es aufsteigen, umhülle es, jenseits der Morgendämmerung.
Diese Welt, in der du bist, bis ich sie wieder lieben kann,
Selbst wenn mein Leben endet, werden wir verbunden bleiben,
Das Wunder, das aus unserer Bindung entstanden ist.
Freude, Wut, Trauer, Träume flackern wie ein Spiegel,
Wir schwingen erneut unsere eigenen Gerechtigkeiten.
Für wen verbinden wir das Leben?
Schicksale, die sich kreuzen und verflechten.
Der Weg des Bösen, viele Sünden,
Alles wegwerfen.
Befreie den Tag, den wir jetzt erschaffen haben,
Wenn wir aufsteigen und rennen, wird sich morgen ändern.
In dieser Welt, in der du bist, werde ich dich nie wieder loslassen,
Ich werde mit dir gehen.
Selbst wenn ich die Augen schließe, erinnere ich mich an diesen Tag,
Selbst wenn ich niedergeschlagen werde, sehne ich mich nach der Zukunft.
Eines Tages werde ich sie dir widmen.
Der Tag, an dem unser befreites Herz wohnt,
Lass es aufsteigen, umhülle es, zur Morgendämmerung.
Befreie den Tag, den wir jetzt erschaffen haben,
Wenn wir aufsteigen und rennen,
Wird sich morgen ändern.
In dieser Welt, in der du warst, bis ich sie wieder lieben kann,
Selbst wenn mein Leben endet, werde ich es verbinden,
Das Wunder, das aus unserer Bindung entstanden ist.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Man With a Mission y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: