Traducción generada automáticamente

La Puerta Azul
Maná
Die Blaue Tür
La Puerta Azul
Sie traf sie mit fünfzehn Jahren,La conoció de quince años,
öffnete die blaue Tür, verliebte sich,el abrió la puerta azul, se enamoró,
Träume in der Luft, Diamanten vom Himmel fallen, die nicht zum Leben reichen.sueños en el aire diamantes del cielo caen que no dan para vivir.
Immer wieder blieb er in ihren Armen,Una y otra vez, fue quedándose en sus brazos,
kniete zu ihren Füßen,arrodillado a sus pies
er fiel schon, verführt wie ein Herz,él ya cayó seduce como un pecho,
führt zur Zerbrechlichkeit, fühlt, dass er zerbrechen wird.conduce a la fragilidad siente que se va a quebrar
Eine blaue Tür, die sollte man nie öffnen,Una puerta azul, nunca hay que abrirla
die Albträume sind sehr lang, eine blaue Tür,las pesadillas son muy largas una puerta azul,
man sollte sie nicht einmal berühren, denkt, es ist besser, sie zu lassen.no hay que ni tocarla piensa que es mejor dejarla.
Sie ist schöner als die Schönen,Es mas linda que la linda
und mit einem Schlag des Gewissens fällt ihre Maske,y de un golpe de conciencia cae su antifaz
schmutzig, verrückt, will ihn umbringen! Es war Drogen an der blauen Tür.sucia, loca, ¡lo quiere matar! había droga en la puerta azul.
Eine blaue Tür, die sollte man nie öffnen,Una puerta azul, nunca hay que abrirla
die Albträume sind sehr lang, eine blaue Tür,las pesadillas son muy largas una puerta azul,
man sollte sie nicht einmal berühren, denkt, es ist besser, sie zu lassen.no hay que ni tocarla piensa que es mejor dejarla.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maná y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: