Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.215
LetraSignificado

M.usique

M.usica

Je suis en haut, j'ai une vue incroyableEstoy arriba tengo una vista increíble
Ce que j'attire avec l'esprit, je le rends possibleLo que atraigo con la mente luego lo hago posible
En quoi vas-tu te transformer avec un cabriolet ?En que te convertirás por tener un convertible
Pour moi, le manque de peur me rend redoutableA mí la falta de temor me está volviendo temible

Je regarde ce gamin que j'étais, je vois qui je veux êtreMiro ese niño que era, miro quien quiero ser
Je ne sais pas ce qui m'attend, j'ai échoué quand j'espéraisNo sé lo que me espera, falle cuando espere
Ne demande pas qu'on t'aime si tu ne sais pas aimerNo pidas que te quieran si vas a querer
Ne pose pas de questions, les réponses peuvent faire malNo preguntes las respuestas te pueden doler

Tout semble prématuré, je suis l'homme que ce gamin voyait comme futurTodo parece prematuro, soy el hombre que aquel niño vio como futuro
J'ai une chose sûre, il n'y a rien de sûrTengo algo seguro, que no hay nada seguro
Des rimes à foison, une voix posée, la musique est forteRimas de sobra, voz calmada, la música duro
Comme si, comme nonComo que sí, como que no
Comment ce qu'on a commencé est arrivé jusqu'ici ?¿Como lo que un día empezamos hasta acá llego?
Je jure que je ressens encore la même sensation, que quand j'ai commencé à rapper, élevé dans la salleJuro que aún siento la misma sensación, que cuando empecé rapeando elevado en el salón

Une instru, des rimes, un nœud, un autre thèmeUna pista, unas barras, un moño, otro tema
Dans les endroits où ma musique résonnePor los lugares donde mi música suena
Un autre voyage, aéroports, hôtel, à l'épreuveOtro viaje, aeropuertos, hotel, en la prueba
Si ce n'est pas le cœur, que rien ne te bougeSi no es el corazón que nada te mueva

Une instru, des rimes, un nœud, un autre thèmeUna pista, unas barras, un moño, otro tema
Dans les endroits où ma musique résonnePor los lugares donde mi música suena
Un autre voyage, aéroports, hôtel, à l'épreuveOtro viaje, aeropuertos, hotel, en la prueba
Si ce n'est pas le cœur, que rien ne te bougeSi no es el corazón que nada te mueva

Pour moi, une bonne rime me fait rireA mí una buena rima me saca una risa
Celles avec du contenu qui ont de la maliceEsas con contenido que tienen malicia
Ton groupe ressemble plus à ma franchiseEl grupo tuyo más parece mi franquicia
Je laisse faire ceux qui veulent, si ça les arrangeYo dejo que me tiren si se beneficia

Ils n'ont pas vu de quoi je suis capableNo han visto de que soy capaz
Je les ai pris de vitesse, ils m'ont juste vu passerLes cogí tanta ventaja, solo me vieron pasar
Année après année avec un disque de JulianAño tras año tras año con un disco de Julian
C'est normal que pour qu'ils sonnent, je doive les utiliserEs normal que pa' que suenen me tenga que utilizar

Puis un mouvement s'est crééLuego se hizo un movimiento
Le rap de la montagne, demande si je mensEl rap de la montaña, pregunta si miento
Ici, personne ne profitait de notre accentAcá ninguno aprovechaba nuestro acento
Puis DP est arrivé et leur a pris la placeEntonces llegó DP y les quitó el asiento

Sans faire de bruit ni trop de spectacleSin dar lora ni tanta pantalla
On reste ensemble, debout sur la ligneSeguimos juntos y parados en la raya
Depuis 2011 dans ces bataillesDesde el 2011 en aquellas batallas
Jusqu'à aujourd'hui, ils ne sont pas à la hauteurHasta el día de hoy que no dan la talla

Une instru, des rimes, un nœud, un autre thèmeUna pista, unas barras, un moño, otro tema
Dans les endroits où ma musique résonnePor los lugares donde mi música suena
Un autre voyage, aéroports, hôtel, à l'épreuveOtro viaje, aeropuertos, hotel, en la prueba
Si ce n'est pas le cœur, que rien ne te bougeSi no es el corazón que nada te mueva

Une instru, des rimes, un nœud, un autre thèmeUna pista, unas barras, un moño, otro tema
Dans les endroits où ma musique résonnePor los lugares donde mi música suena
Un autre voyage, aéroports, hôtel, à l'épreuveOtro viaje, aeropuertos, hotel, en la prueba
Si ce n'est pas le cœur, que rien ne te bougeSi no es el corazón que nada te mueva


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mañas Ru-Fino y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección