Traducción generada automáticamente

Criticarem Les Noves Modes de Pentinats
Manel
Criticaremos los nuevos estilos de peinados
Criticarem Les Noves Modes de Pentinats
Vendrán los años y, con los años, la calmaVindran els anys i, amb els anys, la calma
Que te pintará en los ojos una mirada suave.Que et pintarà als ulls una mirada suau.
Harás un paso y luego otro,Et faran fer un pas i, després, un altre,
Serás toda una experta en salir adelante.Seràs tota una experta a tirar endavant.
Con tanto tiempo habrás encontrado un lugar agradable,Amb tant de temps hauràs trobat un lloc agradable,
O ya estarás un poco perezosa para buscar.O ja estaràs un pèl mandrosa per buscar.
Recibirás trato de señora, o de abuela extrañaRebràs tracte de senyora, o de iaia estranya
Que tiene asustados a todos los niños del vecindario.Que té acollonits tots els nens del veïnat.
Serás un saco de males o serás una roca.I seràs un sac de mals o seràs una roca.
Y los momentos de mirar atrás te harán gracia y te harán mal.I els moments de mirar enrere et faran gràcia i et faran mal.
Y quizás no seré tu amigo,I potser no seré el teu amic,
Ni tendré nada que ver con si eres o no eres feliz.Ni tindré res a veure amb si ets o no ets feliç.
Ya me veo de recuerdo medio triste que se te cruza por la cabezaJa em veig de record mig trist que se't creua pel cap
Una mala tarde.Una mala tarda.
Y quizás dormiré abrazaditoI potser dormiré abraçadet
A una mujer a quien casi no habré explicado quién eres.A una dona a qui quasi no hauré explicat qui ets.
Quizás tendremos nietos malcriados que se burlen de míPotser tindrem néts malparits que se'n fotin de mi
Cuando no me entere de las cosas.Quan no m'enteri de les coses.
Pero, cuando sea viejo, seguiré cantándote canciones, igual.Però, quan seré vell, seguiré cantant-te cançons, igual.
Caminaré lento y me sentaré, a veces, en los bancos.Caminaré lent i m'asseuré, a vegades, als bancs.
Verso a verso convocaré tu cuerpo largo y blancoVerset a verset convocaré el teu cos llarg i blanc
Y podrán verme sonreír un poco por debajo de la nariz.I em podran veure somriure una mica per sota del nas.
¡Que vengan los años! ¡aquí me tiene la calma!Que vinguin els anys! aquí em té la calma!
Que juego con la decadencia de la carneQue em jugo amb la decadència de la carn
Que un rinconcito del comedor hará de escenarioQue un raconet del menjador farà d'escenari
Y que nadie sospechará de quién estoy hablando.I que ningú sospitarà de qui estic parlant.
Y que, cuando sea viejo, seguiré cantándote canciones, igual.I que, quan seré vell, seguiré cantant-te cançons, igual.
No sé si estaré para garantizarte una gran calidadNo sé si estaré per garantir-te una gran qualitat
Pero creeré en un verso y me distraeré intentando alargarloPerò creuré en un verset i em distrauré intentant-lo allargar
Y podrán verme sonreír un poco por debajo de la nariz,I em podran veure somriure una mica per sota del nas,
Y podrán verme sonreír un poco por debajo de la nariz.I em podran veure somriure una mica per sota del nas.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: