Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 64

Gueules Cassées

Mannick

Letra

Rostros Destrozados

Gueules Cassées

Todos los campos de trigo, campos de batallaTous les champs de blé, champs de batailles
O campos de honor están en floresOu champs d'honneur sont en fieurs
Los campos segados por la metralla y el dolorLes champs fauchés par la mitraille et la douleur

Todos los rostros destrozados están en los cementeriosToutes les gueules cassées sont aux cimetières
O en los museos de miseriasOu aux musées des misères
Rostros desmenuzados perdidos en tierra de sangre mezcladaGueules émiettées perdues en terre de sang mêlée

Los campos de colza bajo el solLes champs de colza sous le soleil
Son la cuna de las tumbasFont le berceau des tombeaux
¡Los de los soldados acostados igual bajo las banderas!Ceux des soldats couchés pareil sous les drapeaux!

Duerman, pequeños padresDormez, petits pères
Bajo las tumbas o en los camposSous les tombes ou dans les champs
Era una guerra de barro y sangreC'etait une guerre de boue et de sang
Duerman, pequeños hermanosDormez, petits frères
Pronto cumplirá cien añosElle aura bientôt cent ans
Era su guerra, tenían veinte añosC' était votre guerre, vous aviez vingt ans

Los cuerpos destrozados, camino de las damasLes corps éclatés, chemin des dames
Aún alimentan la escenografíaNourrissent encore le décor
¡Los cuerpos triturados fundidos en los árboles sembrados!Les corps broyés fondus aux arbres ensemencés!

Quedan los soldados en las imágenesRestent les poilus sur les images
Miradas apagadas, en VerdúnRegards éteints, à verdun
Pobres soldados clavados sin edad a su destinoPauvres poilus cloués sans âge à leur destin

Y de ambos lados de la fronteraEt des deux côtés de la frontière
Se lee el nombre de los soldadosOn lit le nom des soldats
¡Todos apilados a lo largo de las piedras y sobre las cruces!Tous empilés le long des pierres et sur les croix!

Duerman, pequeños padresDormez, petits pères
Bajo las tumbas o en los camposSous les tombes ou dans les champs

Duerman pequeños padresDormez petits pères
En nuestros recuerdos infinitamenteDans nos memoires infiniment
Ulrich o Jean Pierre, acostados en los camposUlrich ou jean pierre, couchés dans les champs
Duerman como hermanos y nunca más diremosDormez comme des frères et l'on ne dira plus jamais
¡Que hay que hacer la guerra para ganar la paz!Qu'il faut faire la guerre pour gagner la paix!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mannick y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección