Traducción generada automáticamente

É de Minha Autoria
Mano Reco
It's My Creation
É de Minha Autoria
It's my creation, the water, the fire, the earth, and the windÉ de minha autoria, a água, o fogo, a terra e o vento
If you humiliate the humble for money, I truly give you tormentSe por dinheiro humilhar os humildes em verdade te dou tormento
I am the Alpha and the Omega, what was, what is, and what is to comeSou o Alfa o Ômega, o que foi, o que é e o que estar por vir
If you're hungry or thirsty, then come to meSe está com fome com sede então, vinde a mim
I am the way, the truth, no one comes to me except through my sonSou o caminho, a verdade, ninguém vem a mim se não por meu filho
The only one worthy, like the lamb, to break the seven seals of the bookO único digno de como o cordeiro tirar os sete selos do livro
A leaf doesn't fall from the tree unless I allow itNão cai a folha da árvore se por mim não for permitido
I know all the steps before they were bornSei bem de todos os passos antes que tivessem nascido
Don't fear, for I watch over you, my childrenNão temas pois daqui filhos eu olho por ti
You carry the word to many, but many turn their backs on meVocê leva a palavra pra muitos mas muitos dão as costas pra mim
But he who is unfaithful will have the throne of a defendant, a cruel judgmentMas aquele que não foi fiel terá o trono de réu, julgamento cruel
Sweet will be the gall, sinners look to the skyDoce será o fel pecadores olhem para o céu
What do you see, brother? The sunlight or the moon's glow?O que você vê irmão? A luz do Sol ou é o brilho da Lua?
Try to imagine the Milky Way, the continentsTenta imaginar a via láctea, os continentes
The deep seas, the stars in your firmamentOs mares profundos, as estrelas do seu firmamento
A sincere smile from a child, is that the fruit of science?Um sorriso sincero de uma criança, isso é fruto da ciência?
Hypocritical man, hypocritical menHomem hipócrita, homens hipócritas
I see love, I see desire, but I don't see faith in your prayersEu vejo amor, eu vejo o querer, mas não vejo a fé em suas orações
And a man of little faith will never overcome tribulationsE um homem de pouca fé jamais vencera as tribulações
Truly I say to you, if you are a man of faith, then come to meEm verdade eu vos digo, se é um homem de fé então vinde a mim
But if an eye causes you to stumble, tear it out and cast it from youMais se um olho fizer errar, arranca e aparta de ti
The kingdom of heaven will belong to the humble, those who mourn will be comfortedO reino do céu será dos humildes, os que choram serão consolados
The meek will inherit the earth, and the pure in heart will walk by my sideOs mansos herdarão a terra e os de coração puro andaram do meu lado
Listen, vessel: Do not fear and do not flee from meOuça vaso: Não temas e não foges de mim
But be vigilant, for the end is nearMas vigiai varão porque está próximo o fim
When Jesus returns, I know which side I want to be onQuando Jesus voltar sei em que lado quero ficar
I've written my name in the book of life, God is our kingJá gravei meu nome no livro da vida Deus é o nosso rei
When Jesus returns, I know which side I want to be onQuando Jesus voltar sei em que lado quero ficar
I've written my name in the book of life, God is our kingJá gravei meu nome no livro da vida Deus é o nosso rei
I created everything with love in mind, reflected in a childEu criei tudo pensando no amor, fiz refletido em uma criança
I didn't expect hatred, nor blood, nor pain, I made man in my likenessNão esperava o ódio, nem sangue, nem dor, fiz o homem em minha semelhança
(Disappointment, man without faith) I gave my son out of love, but they created slaughter(Decepção, homem sem fé) eu dei meu filho por amor mais criaram a matança
They will announce the coming of the Woes through the air (await the wrath of the lamb)Irão anunciar a vinda dos Ais pelo ar (aguarde a ira do cordeiro)
I will return, I will return (await the wrath of the lamb)Eu vou voltar, eu vou voltar (aguarde a ira do cordeiro)
I will return, I will return, I will returnEu vou voltar, eu vou voltar, eu vou voltar
One day, brother, I decided to talk to GodUm dia irmão eu resolvi fala com Deus
But how can I talk to God after everything I've done?Mais como que eu vou falar com Deus depois de tudo que eu fiz?
Wearing loose pants, saying 'you can believe it, that's right'Usando calça frouxa, falando pode crê, é isso memo
Dude, I decided to speak in my own way and I told GodTruta, eu resolvi falar do meu jeito E eu disse pra Deus
I cry out, Lord God, creator of heaven and earthEu clamo, senhor Deus pai criador do céu e da terra
Here goes another prayer, that the angels come to collect from our hoodAqui vai mais uma oração, que os anjos vêm buscar na nossa favela
I believe the end is near and the Lord is comingEu creio que está próximo o fim e o Senhor está por vir
And I will never stop loving you because you gave your son for meE eu nunca mais vou deixar de te amar por que você deu o seu filho por mim
In the hood, people without faith, without a perspective on lifeNa quebrada pessoa sem fé sem perspectiva de vida
But forgive, Lord God, for many still don't know the way outMas perdoa Senhor Deus, pois, muitos ainda não conhecem a saída
Pour out the Blood of Christ over our whole neighborhoodDerrame do Sangue de Cristo por toda a nossa quebrada
Bless the woman who just had her daughter rapedAbençoe a senhora que a pouco teve a sua filha estuprada
Intervene in the life of the man who gave up his family for alcoholIntervém na vida do homem que deu a sua família por álcool
Have mercy, for I know he was weak, tried to hang himselfMisericórdia, pois sei que foi fraco, tentou se matar enforcado
Put your angels in front of the father of the family who is being robbedPõe seus anjos na frente do pai de família que está sendo assaltado
But enlighten the robber, he was of Christ and is just lostMas ilumine o assaltante, ele era de Cristo e só está desviado
A fourteen-year-old girl took the money and had an abortionMenina de quatorze pegou o dinheiro e fez um aborto
The mother waits for the arrival of the child, but the news comes that her son is deadA mãe espera a chegada do filho que chega a notícia o seu filho está morto
In the hospital line, people die without being attendedNa fila de hospital pessoas morrem sem ser atendidas
The family understood the death, but the son became a murdererA família entendeu a morte, mas o filho virou homicida
Thank you, Lord, for today I feel your presenceObrigado Senhor, pois, hoje eu sinto a sua presença
Invade that prison and make my friends understand tooInvada aquele presídio e faça com que meus parceiros também entendam
That a man without Jesus is weak and prone to failQue um homem sem Jesus é fraco e apto a falhas
But the man with Jesus fears nothing and doesn't falterMas o homem com Jesus não teme e não fraqueja nada
He is strong and able to understand that if he erred, it was because it was allowedÉ forte e capaz de entender que se ele errou foi porque foi permitido
And I know, Lord God, that only the enemy raises to fallE eu sei Senhor Deus quem levanta pra cair é só o inimigo
Neither the children nor the angels know the day of the comingNem os filhos, nem os anjos sabem o dia da vinda
But all eyes will see, even the eyes of the worst murdererMas todos os olhos verão até os olhos do pior homicida
Hallelujah, Lord, and glory only to you in the heightsAleluia Senhor e glória só a ti nas alturas
Illuminate my enemies, for I know they murmur against usIlumine meus inimigos que eu sei que contra nossas pessoas murmuram
Break the hearts of those who forgot their faith for moneyAquebrante o coração desses que pelo dinheiro esqueceram da fé
Truly, I don't want them to suffer in the world with LuciferEm verdade eu não quero que sofre no mundo com Lúcifer
Cast down my hatred and resentment so that later I don't feel the painJoga por terra meu ódio e rancor pra que mais tarde eu não sinta a dor
I know horror, but I prefer loveEu conheço o horror mais prefiro o amor
Thank you, Lord, for the gift of praiseObrigado senhor pelo dom do louvor
Thank you, Lord, for the gift of praiseObrigado senhor pelo dom do louvor
Thank you, Lord, for the gift of praiseObrigado senhor pelo dom do louvor
When Jesus returns, I know which side I want to be on (on the right side of the Father)Quando Jesus voltar sei que lado quero ficar (ao lado direito do pai)
I've written my name in the book of life (blessed be the name of the Lord)Já gravei meu nome no livro da vida (louvado seja o nome do Senhor)
God is our kingDeus é o nosso rei
When Jesus returns, I know which side I want to be on (on the right side of the Father)Quando Jesus voltar sei que lado quero ficar (ao lado direito do pai)
I've written my name in the book of life (blessed be the name of the Lord)Já gravei meu nome no livro da vida (louvado seja o nome do Senhor)
God is our kingDeus é o nosso rei
I created everything with love in mind, reflected in a childEu criei tudo pensando no amor, fiz refletido em uma criança
I didn't expect hatred, nor blood, nor pain, I made man in my likenessNão esperava o ódio, nem sangue, nem dor, fiz o homem em minha semelhança
(Disappointment, man without faith) I gave my son out of love, but they created slaughter(Decepção, homem sem fé) eu dei meu filho por amor mais criaram a matança
They will announce the coming of the Woes through the air (await the wrath of the lamb)Irão anunciar a vinda dos Ais pelo ar (aguarde a ira do cordeiro)
I will return, I will return (await the wrath of the lamb)Eu vou voltar, eu vou voltar (aguarde a ira do cordeiro)
I will return, I will return, I will returnEu vou voltar, eu vou voltar, eu vou voltar
It's my creationÉ de minha autoria



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mano Reco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: