Traducción generada automáticamente
L'oiseau de paradis
Manset Gérard
L'oiseau de paradis
S'il chante, c'est qu'il est deux,C'est qu'il est heureuxDans son monde à lui.Il me l'a dit,L'oiseau de paradis.Si tu vas chez lui,Tu verras qu'il parle peuMais demande luiQu'il chante mieux.{Refrain:}L'oiseau de paradisChante toute la nuitDans sa cage à demiEmplie d'eau de vie.L'oiseau de paradisChante toute la nuit,Fermant sa porte au bruitDu monde qui l'ennuie.S'il chante, c'est qu'il est deux,C'est qu'il est heureuxDans son monde à lui.Laisse le lui.Ne mets pas de l'hui--le sur le feu,Sur son toit de tuiles,Son carré de ciel bleuMais demande luiQu'il chante mieux.{Refrain, ad libitum}
El pájaro del paraíso
Si canta, es porque está feliz, está en su mundo. Me lo dijo, el pájaro del paraíso. Si vas a su casa, verás que habla poco, pero pídele que cante mejor.
El pájaro del paraíso canta toda la noche en su jaula medio llena de agua de vida. El pájaro del paraíso canta toda la noche, cerrando la puerta al ruido del mundo que lo aburre. Si canta, es porque está feliz, está en su mundo. Déjalo en paz, no pongas aceite en el fuego, en su techo de tejas, en su cuadrado de cielo azul, pero pídele que cante mejor.
(Refrán, a voluntad)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manset Gérard y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: