Traducción generada automáticamente
Uma flor de verde pinho
Manuel Alegre
Eine Blume aus grünem Pinienholz
Uma flor de verde pinho
Ich könnte dich mein Vaterland nennenEu podia chamar-te pátria minha
und dir den schönsten portugiesischen Namen geben.dar-te o mais lindo nome português
Ich könnte dir einen Namen einer Königin geben,podia dar-te um nome de rainha
denn diese Liebe ist wie die von Pedro zu Inês.que este amor é de Pedro por Inês.
Doch es gibt keine Form, kein Vers, kein Bett,Mas não há forma não há verso não há leito
für dieses Feuer, diese Liebe, für diesen Fluss.para este fogo amor para este rio.
Wie sagt man ein Herz außerhalb der Brust?Como dizer um coração fora do peito?
Meine Liebe überfließt. Und ich ohne Schiff.Meu amor transbordou. E eu sem navio.
Dich zu lieben ist ein Gedicht, das ich nicht sage,Gostar de ti é um poema que não digo
für diesen Wein gibt es keinen Becher der Liebe.que não há taça amor para este vinho
Es gibt keine Gitarre, kein Lied eines Freundes,não há guitarra nem cantar de amigo
keine Blume, keine Blume aus grünem Pinienholz.não há flor não há flor de verde pinho.
Es gibt kein Boot, kein Getreide, kein Kleeblatt,Não há barco nem trigo não há trevo
keine Worte, um dieses Lied zu sagen.não há palavras para dizer esta canção.
Dich zu lieben ist ein Gedicht, das ich nicht schreibe.Gostar de ti é um poema que não escrevo.
Es gibt einen Fluss ohne Bett. Und ich ohne Herz.Que há um rio sem leito. E eu sem coração.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manuel Alegre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: