Traducción generada automáticamente

Eran Cien Ovejas
Manuel Bonilla
Es waren hundert Schafe
Eran Cien Ovejas
Es waren hundert Schafe, die im Herd warenEran cien ovejas que había en el rebaño
Es waren hundert Schafe, die der Liebende pflegteEran cien ovejas que amante cuidó
Doch an einem Nachmittag, als er sie alle zähltePero en una tarde, al contarlas todas
Fehlte eines, fehlte eines und traurig weinte erLe faltaba una, le faltaba una y triste, lloró
Die neunundneunzig ließ er im StallLas noventa y nueve dejó en el aprisco
Und durch die Berge ging er, um sie zu suchenY por las montañas a buscarla, fue
Er fand sie, wie sie jammerte, zitternd vor KälteLa encontró gimiendo, temblando del frío
Er salbte ihre Wunden, nahm sie in seine Arme und kehrte zum Stall zurückUngió sus heridas, la tomó en sus brazos y al redil, volvió
Diese gleiche Geschichte wiederholt sichEsta misma historia vuelve a repetirse
Es gibt immer noch Schafe, die umherirrenTodavía hay ovejas que errabundas van
Die durch die Welt gehen, ohne Gott und ohne GlaubenQue van por el mundo, sin Dios y sin fe
Die neunundneunzig ließ er im StallLas noventa y nueve dejó en el aprisco
Und durch die Berge ging er, um sie zu suchenY por las montañas a buscarla, fue
Er fand sie, wie sie jammerte, zitternd vor KälteLa encontró gimiendo, temblando del frío
Er salbte ihre Wunden, nahm sie in seine Arme und kehrte zum Stall zurückUngió sus heridas, la tomó en sus brazos y al redil, volvió
Er kehrte zurückVolvió



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manuel Bonilla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: