Traducción generada automáticamente

Porque...
Manuel Carrasco
Omdat...
Porque...
Omdat jij de straat bent waar ik graag rustig wandelPorque eres la calle por la que me gusta pasear tranquilo
Omdat ik me graag verlies in het labyrint van emotiesPorque me gusta perderme en el laberinto de emociones
Die jouw lichaam mij biedtQue me ofrece tu cuerpo mío
Omdat de redenen die ik vind, die van de liefde zijnPorque los motivos que encuentro son los del amor
Die jou de naam heeft gestolenEse que te robó el nombre
Omdat mijn bed verdrietig wordt als je niet bij ons bentPorque mi cama se pone triste si no estás con nosotros
Omdat jij jij bent, en ik ik ben, en dat is geweldigPorque tú eres tú, y yo soy yo, y eso es maravilloso
Omdat je mijn leven vult met levenPorque me llenas la vida de vida
Door me te redden van het gevaarlijke nietsPor rescatarme del peligro peligroso de la nada
Omdat, sinds ik je zag, ik niet ben gestopt met dromen over jouPorque, desde que te vi, no he parado de soñar contigo
In jouw vrije ogen, verloor ik me, en nog steeds ben ik verloren in jouEn tus ojos libres, me perdí, y perdido en ti todavía sigo
Omdat ik het verkies om altijd aan jouw zijde te leven, drijvendPorque prefiero vivir a tu lado siempre a la deriva
Omdat ik het fijn vind te voelen, hoe mijn borst naar je schreeuwtPorque me gusta sentir, como mi pecho te grita
Omdat jij de wind bent die de ramen van mijn gevoelens opentPorque eres el viento que, a mis sentimientos, las ventanas abre
Omdat, als je mijn tekortkomingen ontdekt, alleen het belangrijke teltPorque, si descubres mis defectos, solo importa lo importante
Omdat ik je moet beschermen, je mijn waarheid gevenPorque necesito cuidarte, darte mi verdad
Mijn waarheid die zich niet verbergtMi verdad que no se esconde
Omdat de deuren van het paradijs wijd open gaanPorque se abren, de par en par, las puertas del paraíso
Wanneer je me zegt dat je van me houdt, zuchtend in mijn oorCuando me dices te quiero, suspirándome al oído
Omdat de oorlog die ik binnenin voerdePorque la guerra que libraba dentro
Je won met een kus, me weer tot leven brengendLa ganaste con un beso, devolviéndome a la vida
Omdat, sinds ik je zag, ik niet ben gestopt met dromen over jouPorque, desde que te vi, no he parado de soñar contigo
In jouw vrije ogen, verloor ik me, en nog steeds ben ik verloren in jouEn tus ojos libres, me perdí, y perdido en ti todavía sigo
Omdat ik het verkies om altijd aan jouw zijde te leven, drijvendPorque prefiero vivir a tu lado siempre a la deriva
Omdat ik het fijn vind te voelen hoe mijn borst naar je schreeuwtPorque me gusta sentir como mi pecho te grita
(Omdat jij de wind bent die de ramen van mijn gevoelens opent)(Porque eres el viento que, a mis sentimientos, las ventanas abre)
(Omdat, sinds ik je zag)(Porque, desde que te vi)
(Omdat, sinds ik je zag)(Porque, desde que te vi)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manuel Carrasco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: