Traducción generada automáticamente

Bienaventurado
Manuel Carrasco
Blessed
Bienaventurado
I will give you my absolutionTe daré mi absolución
I who am the saint for youYo que pa ti soy el santo
And even though you know me as a thiefY aunque me sabes ladrón
You prefer it to be mePrefieres que sea yo
The handkerchief for your tearsEl pañuelo de tus llantos
The handkerchief for your tearsEl pañuelo de tus llantos
I will give you my absolutionTe daré mi absolución
If you have committed a faultSi una falta has cometido
Although your only sin is to be bornAunque tu único pecado es nacer
Is to be born where you were bornEs nacer donde has nacido
Is to be born where you were bornEs nacer donde has nacido
Blessed are youBienaventurado tú
Who do not enjoy the fruit of your blood's workQue no disfrutas el fruto del trabajo de tu sangre
And do acrobatics on the wire to make ends meetY haces piruetas sobre el alambre pa llegar a fin de mes
To make ends meetPa llegar a fin de mes
Blessed are youBienaventurado tú
Living in this little cup that ties you upViviendo en esta tacita que te ata de pies y manos
And still you fill your mouth shouting I am from CadizY aún se te llena la boca gritando soy gaditano
I am from Cadiz!¡soy gaditano!
I am from CadizSoy gaditano
And I, who am bad,Y yo, que soy malo,
Bad of the bad ones,Malo de los malos,
Of those bad ones who have poison in their blood,De esos malos que tiene por sangre veneno,
Only for youSolamente por ustedes
For your affection,Por el cariño de ustedes,
I become good.Me vuelvo bueno.
And don't call me the saint anymore,Y ya no me digan el santo,
That name is forbiddenQue ese nombre está prohibido
And nobody can say it,Y decirlo nadie puede,
Just call me a thiefLlamarme sólo ladrón
Because I am not the saint,Por que el santo no soy yo,
You are the saints,Que los santos son ustedes,
You are the saints...Que los santos son ustedes...
You are the saints...Que los santos son ustedes...
Blessed are you,Bienaventurado tú,
Living in this little cup that ties you up,Viviendo en esta tacita que te ata de pies y manos,
And still you fill your mouth shouting I am from Cadiz,Y aún se te llena la boca gritando soy gaditano,
I am from Cadiz!¡soy gaditano!
I am from Cadiz...Soy gaditano...
And I, who am bad,Y yo, que soy malo,
Bad of the bad ones,Malo de los malos,
Of those bad ones who have poison in their blood,De esos malos que tiene por sangre veneno,
Only for youSolamente por ustedes
For your affection,Por el cariño de ustedes,
I become good.Me vuelvo bueno.
And don't call me the saint anymore,Y ya no me digan el santo,
That name is forbiddenQue ese nombre esta prohibido
And nobody can say it,Y decirlo nadie puede,
Just call me a thiefLlamarme sólo ladrón
Because I am not the saint,Por que el santo no soy yo,
You are the saints,Que los santos son ustedes,
You are the saints...Que los santos son ustedes...
You are the saints...Que los santos son ustedes



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manuel Carrasco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: