Traducción generada automáticamente
Isabelita
Manuel Romero
Isabelita
Isabelita
Um fünf Uhr in Florida,A las cinco por Florida,
sehr gut gekleidet, geht Isabel;muy bien vestida, pasa Isabel;
ihre elegante Silhouettesu silueta distinguida
wird verfolgt wie der Honig,es perseguida como la miel,
denn kein Mann, der sie sieht,pues no hay hombre que al mirarla
verzichtet darauf, sie zu erobern...no se empeñe en conquistarla...
Doch niemand hat es geschafft,¡Pero nadie ha conseguido
Isabels Favorit zu sein!ser preferido por Isabel!
Isabelita,Isabelita,
schöne Porteña,porteña bonita,
ausgezeichnete Figurfigura exquisita
mit unvergleichlichem Charme.de gracia sin par.
Isabelita!¡Isabelita!
Die Straße pulsiert,La calle palpita,
die Leute sind aufgeregt,la gente se agita
wenn sie vorbeigeht...al verla pasar...
Und niemand kennt ihren großen Schmerz:Y nadie sabe su gran dolor:
Isabelita sucht nach Liebe!¡Isabelita busca un amor!
Wenn sie fein und elegant,Cuando fina y elegante,
mit duftender Rose, vorbeigeht,rosa fragante, pasa Isabel,
zieht sie mit ihrer Anmutva arrastrando tras su gracia
und Aristokratie eine ganze Menge an,y aristocracia todo un tropel,
denn kein Mann, der sie sieht,pues no hay hombre que enseguida
bietet nicht sofort seine Seele und sein Leben an...no le ofrezca su alma y vida...
Doch der Traummann...Mas el príncipe soñado...
ist noch nicht gekommen... arme Isabel!aún no ha llegado... ¡pobre Isabel!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manuel Romero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: