Traducción generada automáticamente
Who Did That To You?
Manuel Storz
Quem fez isso com você?
Who Did That To You?
Agora eu não tenho medo de fazer a obra do Senhor,Now i’m not afraid to do the lord's work,
Você diz que a vingança é sua, mas imma fazê-lo em primeiro lugar.You say vengeance is his, but imma do it first.
Eu vou lidar com o meu negócio em nome da lei.I’m gonna handle my business in the name of the law.
Agora, se ele te fez chorar, oh, eu tenho que saber,Now if he made you cry, oh, i gotta know,
Se ele não está pronto para morrer, ele melhor se preparar para ela.If he’s not ready to die, he best prepare for it.
Divino do meu julgamento, eu lhe digo que você pode chamar,My judgement’s divine, i tell you who you can call,
Você pode chamar.You can call.
É melhor chamar a polícia, ligue para o médico legista,You better call the police, call the coroner,
Chame seu padre, tê-lo para você.Call up your priest, have it for you.
Caminhe em paz quando eu achar que toloWalk in no peace when i find that fool
Quem fez isso com você, sim,Who did that to you, yeah,
Quem fez isso com você, meu bebê,Who did that to you, my baby,
Quem fez isso com você,Who did that to you,
Tenho que encontrar esse idiota que fez isso com você.Gotta find that fool who did that to you.
Agora eu não ter prazer na dor do homem,Now i don’t take pleasure in the man’s pain,
Mas a minha ira descerá como a chuva fria.But my wrath will come down like the cold rain.
E não haverá nenhum abrigo, nenhum lugar que você pode ir.And there won’t be no shelter, no place you can go.
Então coloque suas mãos para cima, o tempo de entrega,So put your hands up, time for surrender,
Sou um vigilante, defensor da minha lei,I’m a vigilante, my law’s defender,
Você é um homem procurado, aqui todo mundo sabe.You’re a wanted man, here everybody knows.
É melhor chamar a polícia, ligue para o médico legista,You better call the police, call the coroner,
Chame seu padre, tê-lo para você.Call up your priest, have it for you.
Caminhe em paz quando eu achar que toloWalk in no peace when i find that fool
Quem fez isso com você, sim,Who did that to you, yeah,
Quem fez isso com você, meu bebê,Who did that to you, my baby,
Quem fez isso com você,Who did that to you,
Tenho que encontrar esse idiota que fez isso com você.Gotta find that fool who did that to you.
Agora ele vai continuar a correr, mas estou fechando próximo,Now he’ll keep on running, but i’m closing near,
Eu vou caçá-lo até o fim,I'll hunt him down until the bitter end,
Se você me vê chegando perto então, quem você vai chamar?If you see me coming near then, who you gonna call?
É melhor chamar a polícia, ligue para o médico legista,You better call the police, call the coroner,
Chame seu padre, tê-lo para você.Call up your priest, have it for you.
Caminhe em paz quando eu achar que toloWalk in no peace when i find that fool
É melhor chamar o médico, chame o advogado,You better call the doctor, call the lawyer,
Eu persigo 'em tudo fora para a Califórnia,I chase ‘em all away to california,
Seja o meu melhor tentando encontrar esse idiotaGet my best trying to find that fool
Quem fez isso com vocêWho did that to you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manuel Storz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: