Traducción generada automáticamente

Kayak (part. Farruko)
Manuel Turizo
Kajak (ft. Farruko)
Kayak (part. Farruko)
Mulata, bruinMulata, morena
Dat daar achter, wat een goed ding (¡Farru!)Eso de allá atrá', qué cosa buena (¡Farru!)
Ik hou van je bruine huidMe encanta tu piel morena
We komen niet eens bij het zand aanNo alcanzamo' ni a llegar a la arena
(Laramercy gang)(Laramercy gang)
Woh, oh, oh, ohWoh, oh, oh, oh
Laten we liefde maken in de kajakHagamos el amor en el kayak
Woh, oh, oh, ohWoh, oh, oh, oh
Er is niemand die ons ziet, laten we gaanNo hay nadie que nos vea, vamo' allá
Kom op, beweeg die heupen als de golven van de zeeDale, mueve esa' cadera' como las olas del mar
Laat het zand maar zitten, we komen niet aanPa'l carajo sea la arena, no alcanzamos a llegar
Woh, oh, oh, ohWoh, oh, oh, oh
Kom, laten we ons in de kajak verorberenVente, vamo' a comerno' en el kayak
Woh, oh, oh, ohWoh, oh, oh, oh
Er is niemand die ons ziet, laten we gaanNo hay nadie que nos vea, vamo' allá
Kom op, beweeg die heupen als de golven van de zeeDale, mueve esas caderas como las olas del mar
Laat het zand maar zitten, we komen niet aanPa'l carajo sea la arеna, no alcanzamos a llegar
Een koud biertje, want het is heet hierUna cerveza fría, quе esto 'tá caliente
Je bikini maakt me gekTu bikini está dañándome la mente
Met rook in de luchtCon humo en el ambiente
Laten we alles uittrekken, vanaf hier zie ik de mensen nietVamo' a quitarno' todo, desde aquí no veo a la gente
Ik heb geen probleemNo tengo problema
Baby, peace and love, dat is mijn mottoBaby, peace and love, ese es mi lema
Het kan de rum in mijn systeem zijnPuede ser el ron en el sistema
We bewegen, maar niemand roeit, oh, oh, ohNos movemo', pero nadie rema, oh, oh, oh
Ik heb geen probleemNo tengo problema
Baby, peace and love, dat is mijn mottoBaby, peace and love, ese es mi lema
Het kan de rum in mijn systeem zijnPuede ser el ron en el sistema
We bewegen, maar niemand roeit, oh, oh, ohNos movemo', pero nadie rema, oh, oh, oh
Woh, oh, oh, ohWoh, oh, oh, oh
Kom, laten we ons in de kajak verorberenVente, vamo' a comerno' en el kayak
Woh, oh, oh, ohWoh, oh, oh, oh
Er is niemand die ons ziet, laten we gaanNo hay nadie que nos vea, vamo' allá
Kom op, beweeg die heupen als de golven van de zeeDale, mueve esas caderas como las olas del mar
Laat het zand maar zitten, we komen niet aanPa'l carajo sea la arena, no alcanzamos a llegar
(Laramercy gang, pri, yah, yah)(Laramercy gang, pri, yah, yah)
¡Farru!¡Farru!
Draai je om, baby, zodat ik je met de peddel kan rakenVírate, baby, pa' darte con el remo
Deze haai wil Nemo opetenEste tiburón quiere comerse a Nemo
Je zegt het, schat, en hier doen we het meteenTú me dice', ma', y aquí mismo lo hacemo'
In het water duiken we en genieten we er goed vanEn el agua nos metemo' y bien rico nos comemo'
De sfeer is heet, duik erinEl ambiente está caliente, zambúllete
En reflecteer op het ritme van de golvenY al ritmo de las ola' refléjate
Kom, laten we ons hier aan de boei vastbindenVen, amarrémono' aquí junto a la boya
Want niet alles wat goed is, is goyaQue no to' lo que e' bueno e' goya
Ik zou naar de netten kunnen gaan voor die mantaPodría ir al atarraya pa' esa mantarraya
Die ik op het strand ving terwijl ik in de kajak roeideQue pesqué en la playa remando en el kayak
Dus ga maar, ga maar; laat je niet tegenhouden, gallaAsí que guaya, guaya; no te deje', galla
Mama, je bent on fire, laten we gaan feesten, yah, yah (Farru)Mamá, tú está' on fire, vamo' al perre, yah, yah (Farru)
Woh, oh, oh, ohWoh, oh, oh, oh
Laten we liefde maken in de kajakHagamos el amor en el kayak
Woh, oh, oh, ohWoh, oh, oh, oh
Er is niemand die ons ziet, laten we gaanNo hay nadie que nos vea, vamo' allá
Kom op, beweeg die heupen als de golven van de zeeDale, mueve esa' cadera' como las olas del mar
Laat het zand maar zitten, we komen niet aanPa'l carajo sea la arena, no alcanzamos a llegar
Laramercy gangLaramercy gang
(Keityn)(Keityn)
¡Farru!¡Farru!
SlowSlow
Zeg het me, White StarDímelo, White Star
Sharo TowersSharo Towers
LanzaiLanzai
Manuel TurizoManuel Turizo
Slow MikeSlow Mike
Mulata, bruinMulata, morena
Dat daar achter, wat een goed dingEso de allá atrá', qué cosa buena
Ik hou van je bruine huidMe encanta tu piel morena
We komen niet eens bij het zand aanNo alcanzamo' ni a llegar a la arena



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manuel Turizo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: