Tradução automática

U La La
Manuel Turizo
U La La
U La La
Salut bébé, comment ça va ?Salut bébé, comment ça va?
Quand est-ce qu'on se voit ?Quand est-ce qu'on se voit?
C'est moi encore, que fais-tu ?Soy yo otra vez, ¿qué estás haciendo?
Le temps a passé, je te vois plus sortirHa pasado el tiempo, no te veo saliendo
Je voulais savoir si t'es avec quelqu'unQuería saber si estás con alguien
Ou si c'est le bon moment, pour t'écrireO si es buen momento, pa' estar escribiendo
Et je t'appelle toute la journéeY llamándote todo el día
C'est que ma tête est pleine de toutes tes photosEs que la alcancía en mi cabeza se llenó con toda' tus fotografías
Avec des souvenirs de ce qu'on faisait dans les nuits froidesCon recuerdos de lo que hacíamo' en las noches frías
Ton corps était en feu, même s'il pleuvait dehorsTu cuerpo estaba hirviendo, aunque afuera llovía
Quand je suis avec toi, u la la, le temps s'arrêteCuando estoy contigo, u la la, el tiempo se detiene
Ensemble on arrête l'horloge, comme toi et moi dis-moi quiJuntos paramo' el reloj, como tú y yo dime quiénes
Si tu viens et que tu pars pas, u la la, dis-moi si tu viensSi te viene' y no te vas, u la la, dime si viene'
Pour moi tu es une tentation, toutes les envies restentTú pa' mí eres tentación, toa' las ganas se mantienen
Si je suis avec toi, u la la, le temps s'arrêteSi estoy contigo, u la la, el tiempo se detiene
Ensemble on arrête l'horloge, comme toi et moi dis-moi quiJuntos paramo' el reloj, como tú y yo dime quiénes
Si tu viens et que tu pars pas, u la la, dis-moi si tu viensSi te viene' y no te vas, u la la, dime si viene'
Pour moi tu es une tentation, toutes les envies restentTú pa' mí eres tentación, toa' las ganas se mantienen
U la, u la laU la, u la la
Je pense à toi quand t'es pas làTe pienso cuando no estás
Mon esprit garde une énigmeMi mente mantiene una incógnita
Sans toi je sens que je ne suis qu'à moitiéSin ti yo siento que soy la mitad
Ginebra sans l'eau toniqueGinebra sin el agua tónica
Quand t'es pas làCuando no está'
C'est vide, ton absence est devenue ma maladieSe queda vacío, tu ausencia se convirtió en mi enfermedad
J'essaie avec une autre ce que je faisais avec toi, mais ça ne marche pasIntento con otra lo que hice contigo, pero no les da
Parfois je ferme les yeux pour te voir dans l'obscuritéA veces cierro los ojos pa' verte en la oscuridad
Pour voir si un jour ça se faitPa' ver si un día se da
Un jour comme ça continuons çaUn día de esto' sigamos esto
Si tu veux je suis ton volontaire, prêt pour toiSi quieres soy tu voluntario, pa' ti dispuesto
Bien que je sache que plusieurs te cherchent, j'ai ma placeAunque sé que te buscan varios, yo tengo el puesto
Qu'ils ne viennent pas avec des commentaires sur nousQue no vengan con comentarios sobre lo nuestro
Quand je suis avec toi, u la la, le temps s'arrêteCuando estoy contigo, u la la, el tiempo se detiene
Ensemble on arrête l'horloge, comme toi et moi dis-moi quiJuntos paramo' el reloj, como tú y yo dime quiénes
Si tu viens et que tu pars pas, u la la, dis-moi si tu viensSi te viene' y no te vas, u la la, dime si viene'
Pour moi tu es une tentation, toutes les envies restentTú pa' mí eres tentación, toa' las ganas se mantienen
Si je suis avec toi, u la la, le temps s'arrêteSi estoy contigo, u la la, el tiempo se detiene
Ensemble on arrête l'horloge, comme toi et moi dis-moi quiJuntos paramo' el reloj, como tú y yo dime quiénes
Si tu viens et que tu pars pas, u la la, dis-moi si tu viensSi te viene' y no te vas, u la la, dime si viene'
Pour moi tu es une tentation, toutes les envies restentTú pa' mí eres tentación, toa' las ganas se mantienen
Que va-t-on faire ?¿Qué vamo' a hacer?
Je suis dehors avec la lumière alluméeEstoy afuera con la luz prendía'
Dis-moi si tu veux ou si c'est dans ma têteDime si tú quiere' o son cosas mía'
Si on essaie et que ça devient une fantaisieSi probamo' y se volvió una fantasía
La vérité, si j'étais toi, je sortiraisLa verdad, si yo fuera tú, saldría
(Manuel, ne touche pas ici, sors)(Manuel, no toca acá, sal)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manuel Turizo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: