Transliteración y traducción generadas automáticamente

Anata no Koibito ni Naritai no Desu
Mao Abe
Je veux devenir ton amoureux
Anata no Koibito ni Naritai no Desu
Hier, je n'ai toujours pas reçu de réponse à l'email que j'ai envoyé
昨日送ったメールの返事はやはり
Kinou okutta MEERU (mail) no henji wa yahari
Maintenant que le jour s'est levé, je regrette d'avoir envoyé ce message
夜が明けた今も来ないまま
Yo ga aketa ima mo konai mama
Ah, j'aurais dû m'abstenir
ああ送らなければよかったな
Aa okuranakereba yokatta na
Je ressens juste des regrets qui s'accumulent
悔いだけがつのります
Kui dake ga tsunorimasu
Je veux te connaître un peu mieux
あなたをもっとちゃんと知りたいけれど
Anata wo motto chanto shiritai keredo
Je veux qu'on soit plus proches, c'est vrai
今よりもっと仲良くなりたいけど
Ima yori motto nakayoku naritai kedo
Mais si je m'immisce trop, ça ne va pas te plaire, non ?
深入りしたら嫌がりませんか
Fukairishitara iyagarimasen ka?
En y pensant, c'est risqué
そう思うと危険で
Sou omou to kikenakute
"Tu fais quoi comme boulot ?" "T'as une copine ?"
バイトは何ですか?」 「彼女はいますか
"BAITO wa nandesu ka?" "Kanojo wa imasu ka?"
J'ai plein de questions à te poser
聞きたいことはたくさんあるわ
Kikitai koto wa takusan aru wa
Cet été, j'aimerais qu'on se retrouve pour voir les feux d'artifice ensemble
夏はあなたと落ち合って一緒に花火を見たいです
Natsu wa anata to ochiatte issho ni hanabi wo mitai desu
C'est peut-être un souhait un peu trop pressant, mais je veux être ton amoureux
熱かましい願いではありますが、あなたの恋人になりたいのです
Atsukamashii negai de wa arimasu ga, anata no koibito ni naritai no desu
La pluie qui tombait sans cesse s'est enfin arrêtée
降り続いていた雨も上がり
Furitsuzuite ita ame mo agari
J'ai vu le ciel bleu percer à travers les nuages
曇り空に抜ける青空見ました
Kumoma ni nukeru aozora mimashita
Est-ce que tu regardes aussi ce ciel ?
あなたもこの空見るのでしょうか
Anata mo kono sora miru no deshou ka
On sent déjà l'odeur de l'automne
秋の匂いがします
Aki no nioi ga shimasu
"Quel genre de personne tu aimes ?" "Et la longueur de tes cheveux ?"
どんな人が好き?」 「髪の長さは
"Donna hito ga suki?" "Kami no nagasa wa?"
Il y a encore tant de choses qui m'intriguent
気になることはまだまだあるわ
Ki ni naru koto wa madamada aru wa
Depuis le jour où je t'ai rencontré, je ne veux rien d'autre
あなたと出会ったあの日から他に欲しいものはないよ
Anata to deatta ano hi kara hoka ni hoshii mono wa nai yo
Pas besoin d'une grande histoire d'amour, je veux juste être ton amoureux
決して派手な恋じゃなくていいから、あなたの恋人になりたいのです
Kesshite hade na koi janakute ii kara, anata no koibito ni naritai no desu
Le ciel à l'ouest se teinte de rouge, ah, l'été est en train de s'achever
西の空、雲を赤く染める ああ夏が終わってしまう
Nishi no sora, kumo wo akaku someru aa natsu ga owatte shimau
Avant que cette saison ne passe, j'aimerais qu'on voit les feux d'artifice ensemble
この季節が過ぎる前に一緒に花火を見たいです
Kono kisetsu ga sugiru mae ni issho ni hanabi wo mitai desu
C'est peut-être un souhait un peu trop pressant, mais juste toi et moi
熱かましい願いではありますが、あなたと二人で
Atsukamashii negai de wa arimasu ga, anata to futari de
En rêvant d'un amour impossible, je m'endors encore seul ce soir
叶わぬ恋を夢見ては今日も一人眠りにつく
Kanawanu koi wo yume mite wa kyou mo hitori nemuri ni tsuku
Pas besoin d'une grande histoire d'amour, je veux juste être ton amoureux.
決して派手な恋じゃなくていいから、あなたの恋人になりたいのです
Kesshite hade na koi janakute ii kara, anata no koibito ni naritai no desu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mao Abe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: