Traducción generada automáticamente

Tormento de Amor
Marcela Morelo
Kwelling van de Liefde
Tormento de Amor
De meest geliefde man op aarde,El hombre más amado de la tierra,
Die ik al sinds het vorige tijdperk wacht.Al que espero desde el siglo anterior.
Hij heeft oogjes als honing en een warme geur, heel warm op zijn huid.Tiene los ojitos color miel y una fragancia tibia, muy tibia en su piel.
Als iemand iets van hem weet, laat het me weten, ik ben gekweld door zijn liefde.Si alguien sabe de él, que me lo diga, estoy atormentada por su amor
Zijn blik heeft zoveel warmte dat ik hem nooit kon vergeten, ik kan het niet vergeten.Tiene en la mirada tanta calidez que jamás lo pude olvidar, no puedo olvidar.
Kwelling van de liefde, passie van een vrouw, de hemel is getuige van mijn lijden.Tormento de amor, pasión de mujer, el cielo es testigo de mi padecer
Kwelling van de liefde, ik zou willen leven omarmd in zijn armen en hem gelukkig te maken.Tormento de amor quisiera vivir envuelta en sus brazos y hacerlo feliz.
Het is ondraaglijk hoe ik hem zo mis,Se me hace insoportable lo extraño tanto,
Ik zucht van teleurstelling als hij er niet is.Suspiro el desencanto si no está
Hij is mijn andere helft, ik kan hem niet vergeten,Él es mi otra mitad, no puedo olvidarlo,
Ik ga hem niet vergeten.No voy a olvidar.
Sinds ik je zag, begreep ik het meteen,Desde que te ví supe comprender
Dat de één voor de ander is,Que uno es para otro
En jij bent voor mij, laat je zien, wees niet wreed...Y tú eres para mí, déjate ver, no seas cruel...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcela Morelo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: