Traducción generada automáticamente
Salmo 123
Marcelino Rob
Salmo 123
Salmo 123
Nuestra ayuda está en el nombre del SeñorNosso auxílio está no nome do Senhor
Si el Señor no estuviera a nuestro ladoSe o Senhor não estivesse ao nosso lado
Que Israel lo diga en este momentoQue o diga Israel neste momento
Si el Señor no estuviera a nuestro ladoSe o Senhor não estivesse ao nosso lado
Cuando los hombres invirtieron contra nosotrosQuando os homens investiram contra nós
Seguramente nos habrían devoradoCom certeza nos teriam devorado
En la furia de su ira contra nosotrosNo furor de sua ira contra nós
Entonces las aguas nos habrían sumergidoEntão as águas nos teriam submergido
La corriente nos habría arrastradoA correnteza nos teria arrastado
Y entonces, sobre nosotros habría pasadoE então, por sobre nós teriam passado
Estas aguas cada vez más ferocesEssas águas sempre mais impetuosas
Bendito sea el Señor, que no se fueBendito seja o Senhor, que não deixou
¡Cayendo como presa de tus dientes!Cairmos como presa de seus dentes!
Nuestra alma como un pájaro ha escapadoNossa alma como um pássaro escapou
De la trampa que el cazador le había puestoDo laço que lhe armara o caçador
La soga estalló repentinamenteO laço arrebentou-se de repente
Y así nos las arreglamos para liberarnosE assim nós conseguimos libertar-nos
Nuestra ayuda está en el nombre del SeñorO nosso auxílio está no nome do Senhor
¡Del Señor que hizo los cielos e hizo la tierra!Do Senhor que fez o céu e fez a terra!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcelino Rob y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: