Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 265

Ils ont perdu leur chanteur

Marchal Gilles

Letra

Perdieron a su cantante

Ils ont perdu leur chanteur

En la región de Île-de-France hay una iglesiaIl existe en Île-de-France une église
Donde la ostentación, y qué bueno es,Où la frime, et c'est tant mieux,
No tiene cabidaN'est pas de mise
Cada año se reúnenChaque année, ils se rassemblent
Parece que se parecenOn dirait qu'ils se ressemblent
Tanto que permanecen en silencioTant ils restent silencieux

Y el silencio comienza a cantarEt le silence se met à chanter
El sol, a través de los vitrales, viene a iluminarLe soleil, par les vitraux, vient éclairer
Los rostros color cenizaLes visages couleur de cendre
No es necesario aprenderIl n'est pas besoin d'apprendre
Que un ángel acaba de pasarQu'un ange vient de passer

{Estribillo:}{Refrain:}
Perdieron a su cantanteIls ont perdu leur chanteur
Su amigo, el amante del corazónLeur ami, l'amant de cœur
Giran como almas en penaIls tournent comme des âmes en peine
No perturben sus corazonesNe dérangez pas leur cœur
Perdieron a su cantanteIls ont perdu leur chanteur

En la región de Île-de-France hay un suspiro,Il existe en Île-de-France un soupir,
Un lugar donde se guardan los recuerdosUn endroit où l'on range ses souvenirs
Un espacio sin hierbasUne place absente d'herbes
Donde las flores se agrupanOù les fleurs se mettent en gerbe
Como para recibirlos mejorComme pour mieux les accueillir

Esos ojos que se empañan de lágrimas por arte de magiaCes yeux qui s'embuent de larmes par magie
No es el viento de marzo lo que los enrojeceCe n'est pas le vent de mars qui les rougit
Sino el tiempo de una ternuraMais le temps d'une tendresse
El aliento de una cariciaLe souffle d'une caresse
Que un ángel les ha brindadoQu'un ange leur a cueillis

{al Estribillo}{au Refrain}

En la región de Île-de-France hay un ríoIl existe en Île-de-France une rivière
Que atraviesa un molino oculto bajo la hiedraQui traverse un moulin enfoui sous le lierre
Río que ha visto de todoRivière qui en a vu d'autres
Desde su fuente hasta la costaDe sa source jusqu'à la côte
Y fluye incansablementeEt coule inlassablement

Sin embargo, en el pueblo, me dijeronPourtant dans le village, on m'a dit
Que su curso se ralentiza frente a un molinoQue son cours devant un moulin ralentit
Y chapotea de forma acuáticaEt clapote en aquatique
Algunas notas de músicaQuelques notes de musique
Que un ángel le ha tocadoQu'un ange lui a jouées

{al Estribillo}{au Refrain}


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marchal Gilles y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección