Traducción generada automáticamente

Cangerê
Marchinhas de Carnaval
Cangerê
Cangerê
(ella)(ela)
Ya no puedo más,Eu já não posso,
Voy a usar un amuleto,Vou usar uma figa,
Tú no vales nada,Tu não vale nada,
Eres una persona antigua.É pessoa antiga.
(él)(ele)
¡Qué mujer tan maldita,Que mulher danada,
Para hacer chismes,Para fazer intriga,
Vete lechuza,Vai-te coruja,
Rayo de perdición.Raio de perdida.
(ambos)(ambos)
Ay, Dios mío,Ai, meu deus,
Voy a bendecirme.Vou me benzê.
(él)(ele)
Yo voy directo al hechicero.Eu vou já é no feiticeiro.
(ella)(ela)
¿Hacer qué?Fazê ?
(él)(ele)
Un cangerê.Um cangerê.
(ella)(ela)
Ten compasión de mí,Tenha dó de mim,
Tú no eres así,Tu não é disso,
Tú con esa cara,Tu com essa cara,
Pareces un chorizo.Parece um choriço.
(él)(ele)
Y tú que pareces,E tu que parece,
Conejo asustado,Coelho de riço,
Vete de aquí mala suerte,Sai daqui azar,
Vete de aquí caña.Sai daqui caniço.
(ella)(ela)
No me molestes,Não me aborreça,
Esto ya es castigo,Isto já é castigo,
Vete de aquí tonto,Sai daqui seu trouxa,
Cara de helado.Cara de sorvete.
(él)(ele)
¡Por el diablo,Ora o diabo,
Por mi vida,Ora minha vida,
Tiene hambre y tiene poco,Tem de pouco e tem fome,
Vete de aquí hormiga.Sai daqui formiga.
(ella)(ela)
Ven aquí cariño,Vem cá benzinho,
Sé mi colibrí.Sê meu colibri.
(él)(ele)
Yo voy solo,Eu vou sozinho,
Allá en Catumbi.Lá pra catumbi.
(ella)(ela)
Ven querido,Ó vem querido,
No te enojes conmigo.Comigo não zangue.
(él)(ele)
Es mejor que caigamos,É melhor cairmos,
En el canal del manglar.No canal do mangue.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marchinhas de Carnaval y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: