Traducción generada automáticamente
A Pele Que Há Em Mim
Márcia com JP Simões
De Huid Die In Mij Is
A Pele Que Há Em Mim
Wanneer de dag ten einde looptQuando o dia entardeceu
En jouw lichaam raakteE o teu corpo tocou
In een hoekje van de mijneNum recanto do meu
Een dans werd wakkerUma dança acordou
En de zon verscheenE o sol apareceu
Als een reus bleef hij staanDe gigante ficou
In een oogwenk zondigde hijNum instante pecou
De sereniteit van de luchtO sereno do céu
En de rust wacht op een plek in mijE a calma aguarda lugar em mim
De verlangens tellen de seconden tot het eindeO desejo a contar segundo o fim
Het was in de lucht die jou gafFoi num ar que te deu
En jouw zang veranderdeE o teu canto mudou
En jouw lichaam in het mijneE o teu corpo no meu
Trok een vlecht losUma trança arrancou
En het bloed koelde afE o sangue arrefeceu
En mijn voet landdeE o meu pé aterrou
Mijn stem fluisterdeMinha voz sussurrou
Mijn droom stierfO meu sonho morreu
(Refrein #1)(Refrão #1)
Geef me zee, mijn rivierDá-me mar, o meu rio
Mijn stoepMinha calçada
Geef me een lege kamerDá-me um quarto vazio
Van mijn huisDa minha casa
Ik laat je achter op de draadVou deixar-te no fio
Van jouw woordenDa tua fala
Over de huid die in mij isSobre a pele que há em mim
Jij weet nietsTu não sabes nada
Wanneer de liefde voorbij isQuando o amor se acabou
En mijn lichaam vergatE o meu corpo esqueceu
De weg waar het liepO caminho onde andou
In de hoeken van de jouweNos recantos do teu
En het maanlicht doofdeE o luar se apagou
En de nacht verstomdeE a noite emudeceu
De koude diepte van de lucht daalde neerO frio fundo do céu foi descendo
En bleef hangenE ficou
Maar de pijn woont niet meer in mijMas a mágoa não mora mais em mim
Het is voorbijJá passou
Ik heb versletenDesgastei
Voorbij het eindePra' lá do fim
Het is nodig om te vertrekkenÉ preciso partir
Het is de prijs van de liefdeÉ o preço do amor
Om weer te kunnen levenPra' voltar a viver
Ik voel de smaak niet meerJá nem sinto o sabor
Van zweet en angstA suor e pavor
Van jouw schoot die kooktDo teu colo a ferver
Van jouw bloedsmaakDo teu sangue de flor
Ik wil het niet meer wetenJá não quero saber
(Refrein #2)(Refrão #2)
Geef me zee, mijn rivierDá-me mar, o meu rio
Mijn wegA minha estrada
Mijn lege bootO meu barco vazio
In de vroege ochtendNa madrugada
Ik laat je achter in de kou van jouw woordenVou deixar-te no frio da tua fala
In de duizeling van de stemNa vertigem da voz
Wanneer het eindelijk zwijgtQuando enfim se cala



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Márcia com JP Simões y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: