Traducción generada automáticamente
Da Meia Noite Às Seis
Marcio Nunes Corrêa
De Medianoche a las Seis
Da Meia Noite Às Seis
La luna llena es casi un día, entre las sombras del patioLua cheia é quase um dia, entre as sombras do terreiro
El cielo como un poncho estrellado con una luz que nunca fallaO céu num poncho estreleiro num lume que nunca falha
Ilumina la cresta del alero donde un murciélago se enderezaClareia a crista do oitão onde um morcego se apruma
De medianoche a solo una, una lechuza trabajaDa meia-noite pra uma só uma coruja trabalha
El viento mece las copas de los timbós y guamirinesO vento embala a copa dos timbós e guamirins
Es el fin del sueño del gaucho que soñaba con domarÉ o fim do sono do taura que sonhava estar domando
Y aviva el fuego dormido un poco antes de las dosE aviva o fogo dormido um pouco antes das duas
Cuando la bombilla flota entre las manos tomando mateJá quando a cuia flutua junto as mãos se aquerenciando
Resuena el galope de cascos justo frente al cascoEcoa um tropel de cascos bem na frente da estância
Es un tero que asusta, volando sobre los potrillosÉ um quero-quero que espanta, num vôo sobre os potrancos
Ondas tranquilas en la laguna, casi llegando a las tresOndas calmas no açude, já quase virando as três
Cuando una vaca mata la sed, luego vuelve al rebañoQuando uma rês mata a sede, depois se volta no tranco
Cuatro y poco, aún oscuro, y un gallo espuelaQuatro e pouco, inda escuro, e um galito calça a espora
Quizás llamando a la aurora que no tarda en teñir el pagoTalvez chamando a aurora que não tarda tinge o pago
Los pastores descansan de una embestida de un toroOs ovelheiros descansam de uma investida num touro
Y un galgo aguanta el cuero en los corrales rondandoE um galgo aquenta o couro nos bretes rondando vago
Saltan de la cama, los demás, en el movimiento de vamos!Saltam do catre, os demais, no movimento de bamo!
Cuando un caldo de tuétano hierve desde las cincoQuando um caldo de tutano aferventa desde as cinco
Desde la cocina, el aroma hace que la gente se apureDa cozinha, a fragrância faz com que a indiada se apure
Pidiendo que el tiempo dure, con pan o queso de cinchaPedindo que o tempo dure, num pão ou queijo de cincho
Mañana otro relato en la vigilia de otro tipoAmanhã outro relato na insônia de outro sujeito
Por ahora, ajusta el cincho de los mansos una vez másPor agora, cincha ao peito, dos mansos mais uma vez
Es hora de poner el pie en el estribo, destino que es mi oficioÉ hora do pé no estribo, destino que é meu ofício
Que el campo siempre está listo antes o después de las seis!Que o campo é sempre municio antes ou depois das seis!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcio Nunes Corrêa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: