Traducción generada automáticamente

Nada de Nada
Marco Di Mauro
Nichts als Nichts
Nada de Nada
Ich möchte dir singenQuisiera cantarte
Ein Lied, das dich in mich verliebtUna canción que te enamore de mí
Dir sagen, was ich fühle, dir sagen, wer ich binTe diga qué siento, te diga quién soy
Und wie glücklich ich dich machen werdeY cuánto te haré feliz
Dass es die Zärtlichkeiten wären, die ich dir geben möchteQue fueran las caricias que yo quisiera darte
Dass es die Worte wären, die ich mich nicht traue zu sagenQue fueran las palabras que no me animo a decirte
Die würden ungefähr so klingenQue más o menos sonarían así
Es gibt nichts, was mir auch nur die Hälfte gibtNo existe nada que me dé ni la mitad
Von allem, was du mir gibstDe todo lo que tú me das
Wenn du meinen Blick entdeckstCuando descubres mi mirada
Ich würde dein Lächeln nicht für die Welt eintauschenNo cambiaría ni loco tu sonrisa
Für nichts auf der Welt, für nichts als nichtsPor todo el mundo, por nada de nada
Denn du bist schon alles, alles, was ich willQue ya eres todo, todo lo que quiero yo
Und alles, was ich von Gott bitteY todo lo que pido a Dios
Ich würde hier geduldig auf dich wartenTe esperaría aquí con paciencia
Ich würde keinen einzigen Moment deiner Anwesenheit eintauschenNo cambiaría un minuto tu presencia
Für die Welt, für nichts als nichtsPor todo el mundo, por nada de nada
Ich möchte dir singenQuisiera cantarte
Ein Lied, das nur von dir handeltUna canción que fuera solo de ti
Das sich mit den Worten andererQue con las palabras de los demás
Nicht verwechseln lässtNo se pueda confundir
Ich wünschte, es würde dich hoch in den Himmel fliegen lassenQuisiera que te hiciera volar alto en el cielo
Damit du von dort siehst, wie klein die Welt wirdPara que desde allí vieras qué pequeño se hace el mundo
Wenn wir nur zusammen sindSi solo estamos juntos
Du und ichTú y yo
Es gibt nichts, was mir auch nur die Hälfte gibtNo existe nada que me dé ni la mitad
Von allem, was du mir gibstDe todo lo que tú me das
Wenn ich deinen Blick entdeckeCuando descubro tu mirada
Ich würde dein Lächeln nicht für die Welt eintauschenNo cambiaría ni loco tu sonrisa
Für nichts auf der Welt, für nichts als nichtsPor todo el mundo, por nada de nada
Denn du bist schon alles, alles, was ich willQue ya eres todo, todo lo que quiero yo
Und alles, was ich von Gott bitteY todo lo que pido a Dios
Ich würde hier geduldig auf dich wartenTe esperaría aquí con paciencia
Ich würde keinen einzigen Moment deiner Anwesenheit eintauschenNo cambiaría un minuto tu presencia
Für die Welt, für nichts als nichtsPor todo el mundo, por nada de nada
Ich würde dein Lächeln nicht für die Welt eintauschenNo cambiaría ni loco tu sonrisa
Für nichts auf der Welt, für nichts als nichtsPor todo el mundo, por nada de nada
Denn du bist schon alles, alles, was ich willQue ya eres todo, todo lo que quiero yo
Und alles, was ich von Gott bitteY todo lo que pido a Dios
Ich würde hier geduldig auf dich wartenTe esperaría aquí con paciencia
Ich würde keinen einzigen Moment deiner Anwesenheit eintauschenNo cambiaría un minuto tu presencia
Für die Welt, für nichts als nichtsPor todo el mundo, por nada de nada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marco Di Mauro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: