Traducción generada automáticamente

Algo Que Me Falta
Marco Di Mauro
Quelque chose qui me manque
Algo Que Me Falta
Salut ma belle, comment ça va ?Hola nena, ¿Cómo estás?
Ça fait un an ou plusYa ha pasado un año o más
Oui je sais, tu ne reviendras pasSí lo se, no volverás
Je l'ai déjà accepté, peut-être.Lo he asumido ya, quizás.
Je suis toujours rue San MartínSigo en calle San Martín
Peut-être que tu passeras par iciTalvez pases por aquí
Et j'ai appris enfinY he aprendido de una vez
Comment faire un bon caféComo se hace un buen café
Ma vie continue bienMi vida sigue bien
J'ai rencontré plein de gensHe conocido a mucha gente
Et fait des choses importantesY hecho cosas importantes
C'est vrai, ça ne se passe pas si malCierto, no me va tan mal
Mais quand je rentre le soirPero cuando regreso por la tarde
Je sens qu'il me manque encore quelque choseSiento que algo aún me falta
Que je ne sais pas expliquer.Que no se como explicar.
J'ai peint la chambre en bleuHe pintado el cuarto azul
Comme tu l'avais imaginéComo habías pensado tú
Et un jour presque sans réfléchirY un día casi sin pensar
J'ai arrêté de fumer, tu sais ?Lo he dejado ¿Sabes? el fumar
Ma vie continue bienMi vida sigue bien
J'ai rencontré plein de gensHe conocido a mucha gente
Et fait des choses importantesY hecho cosas importantes
C'est vrai, ça ne se passe pas si malCierto, no me va tan mal
Mais quand je rentre le soirPero cuando regreso por la tarde
Je sens qu'il me manque encore quelque choseSiento que algo aún me falta
Que je ne sais pas expliquer.Que no se que explicar.
Ta vie continue bien ?¿Tu vida sigue bien?
Tu as rencontré plein de gens ?¿Has conocido a mucha gente?
Tu es toujours belle comme avant ?¿Sigues bella como siempre?
Dis-moi, ma fille, comment ça va ?Dime, niña ¿cómo te va?
Peut-être que quand tu reviendras le soirTalvez cuando regreses por tarde
Tu sentiras qu'il te manque quelque choseSientas algo que te falte
Que tu ne sais pas expliquer.Que no sepas explicar
Na, na, na, naaa...Na, na, na, naaa...
Peut-être que quand tu reviendras le soirTalvez cuando regreses por tarde
Tu sentiras qu'il te manque quelque choseSientas algo que te falte
Que tu ne sais pas expliquer.Que no sepas explicar.
Ma vie continue bienMi vida sigue bien
J'ai rencontré plein de gensHe conocido a mucha gente
Et fait des choses importantesY hecho cosas importantes
C'est vrai, ça ne se passe pas si malCierto, no me va tan mal
Mais quand je rentre le soirPero cuando regreso por la tarde
Je sens qu'il me manque encore quelque choseSiento que algo aún me falta
Que je ne sais pas...Que no se...
Ahhhh, ta vie continue bien ?Ahhhh, ¿tu vida sigue bien?
Tu es toujours belle comme avant ?¿Sigues bella como siempre?
Dis-moi, comment ça va ?Dime ¿cómo te va?
Peut-être que quand tu reviendras le soirTalvez cuando regreses por tarde
Tu sentiras qu'il te manque quelque choseSientas algo que te falte
Que tu ne sais pas.Que no sepas.
Peut-être que quand tu reviendras le soirTalvez cuando regreses por tarde
Tu sentiras qu'il te manque quelque chose.Sientas algo que te falte.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marco Di Mauro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: