Traducción generada automáticamente

Il gusto di esistere
Marco Masini
El placer de existir
Il gusto di esistere
Con un doctor, una camilla y un techo arrugado,Con un dottore, un lettino e un soffitto dall'aria sgualcita,
volví atrás a buscar mi reloj, la vida,son ritornato indietro a cercare il mio orologio, la vita,
que había perdido del saco decepcionado de los sueños del fondo agujereado,che avevo perso dal sacco deluso dei sogni dal fondo bucato,
cuánto me costó entender las cosas que había hecho mal.quanto ci ho messo a capire le cose che avevo sbagliato.
Cuando sentí una paz separarse de estas piernas míasQuando ho sentito una pace staccarmi da queste mie gambe
y crecí en altura y arrogancia, para sentirme grande,e son cresciuto d'altezza e arroganza, per sentirmi grande,
cayendo en las historias de los demás de manera retorcida y banal,cadendo dentro le storie degli altri in un modo contorto e banale,
para luego dejarlas así, sin siquiera ver el final.per poi lasciarle così, senza neanche vederne il finale.
Y el placer de existir lo había olvidadoE il gusto di esistere me l'ero scordato
en un campo de escalofríos y alambre de púas,in un campo di brividi e di filo spinato,
y parecía un delito.e sembrava un reato.
Y busqué los amores más adecuados para mi somnolencia,Ed ho cercato gli amori più adatti alla mia sonnolenza, [Ed ho cercato gli amori più adatti alla mia sonnolenza,]
de aquellos que, en el intercambio de afectos, puedes prescindir,di quelli che, nello scambio di affetti, puoi farne anche senza, [di quelli che, nello scambio di affetti, puoi farne anche senza.]
trabajé y perdí tiempo, pero siempre como un aprendiz,ho lavorato ed ho perso del tempo, ma sempre come un apprendista,
y con la vida poco a poco nos perdimos de vista.e con la vita pian piano ci siamo un po' persi di vista.
[Pero el placer de existir...][Ma il gusto di esistere...]
Pero el placer de existir estaba volviendo,Ma il gusto di esistere mi stava tornando,
en forma de tráfico con su trasfondo.sotto forma di traffico con il suo sotto fondo.
Y el tiempo y el polvo en sentido antihorarioE il tempo e la polvere in senso antiorario
volvían a ser este deseo mío,tornavano ad essere questo mio desiderio,
y su exacto contrario.e il suo esatto contrario.
Pero enterré el presente distante y me encontré renovado,Ma ho sotterrato il presente distante e mi son ritrovato nuovo,
como una planta que nace de una semilla o una bestia de un huevo,come una pianta che nasce da un seme o una bestia da un uovo,
y pagué el boleto de vivir de una manera diferente,ed ho pagato il biglietto di vivere in una maniera diversa,
como el hombrecito que corre hacia la salida de emergencia.come l'omino che corre all'uscita di sicurezza.
[Porque el placer de existir...][Perché il gusto di esistere...]
Porque el placer de existir, desde que nací,Perché il gusto di esistere, da quando son nato,
el placer de existir ¡aún no se me ha pasado!il gusto di esistere non mi è ancora passato!
[Porque el placer de existir, desde que nací...][Perché il gusto di esistere, da quando son nato...]
Porque el placer de existir ¡aún no se me ha pasado!Perché il gusto di esistere non mi è ancora passato!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marco Masini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: