Traducción generada automáticamente

E chi se ne frega (Nothing Else Matters)
Marco Masini
Und wen interessiert's (Nichts anderes zählt)
E chi se ne frega (Nothing Else Matters)
Ich weiß, dass die Zeit es weißLo so che il tempo lo sa
Dass wir hier versteckt sind,che siamo nascosti qua,
Auf der Flucht vor der Realität,in fuga dalla realtà,
Und wen interessiert's.e chi se ne frega.
Die Eidechse deiner Schritte,L'iguana dei passi tuoi,
Dein Schenkel aus lebendiger Orchidee,il tuo inguine di viva orchidea,
Wo meine Augen ertrinkendove annegano gli occhi miei
Und die Zeit wird mehrdeutig. [Und die Zeit wird mehrdeutig...]e il tempo si ambigua. [E il tempo si ambigua...]
Ich bewege mich von hier nicht mehr, [Ich bewege mich von hier nicht mehr,]Io da qui non mi muovo più, [Io da qui non mi muovo più,]
Umarmt von einem Kreuz, du, [Umarmt von einem Kreuz, du,]abbracciato a una cruce, tu, [abbracciato a una cruce, tu,]
Während die Sonne das Blau wieder aufblüht, [Während die Sonne das Blau wieder aufblüht,]mentre il sole riallaga il blu, [mentre il sole riallaga il blu,]
Und wen interessiert's. [Und wen interessiert's.]e chi se ne frega. [e chi se ne frega.]
Ich will, was du willst, [Ich will, was du willst,]Voglio quello che vuoi tu, [Voglio quello che vuoi tu,]
Ich will die Zeit, die ich nicht habe [Ich will die Zeit, die ich nicht habe]voglio il tempo che non ho [voglio il tempo che non ho]
Und ich werde sie haben! [Und ich werde sie haben!]e l'avrò! [e l'avrò!]
Die Zeit für die Hunde und die Polizei,Il tempo ai cani e la polizia,
Säuberung und Hintergründe,sbaranzia e dietrologia,
Lass sie unserer Spur folgen,fa che insegua la nostra scia,
Und wen interessiert's. [Und wen interessiert's...]e chi se ne frega. [E chi se ne frega...]
Ich bewege mich von hier nicht mehr, [Ich bewege mich von hier nicht mehr,]Io da qui non mi muovo più, [Io da qui non mi muovo più,]
Nicht einmal wenn du gehen würdest, [Nicht einmal wenn du gehen würdest,]neanche se te ne andassi tu, [neanche se te ne andassi tu,]
Auf diesem Gras, das nach oben schaut [Auf diesem Gras, das nach oben schaut]su quest'erba che guarda in su [su quest'erba che guarda in su]
Und scheint zu beten. [Und scheint zu beten.]e sembra che prega. [e sembra che prega.]
Ich will, was du willst, [Ich will, was du willst,]Voglio quello che tu vuoi, [Voglio quello che tu vuoi,]
Ich will, was du wünschen wirst, [Ich will, was du wünschen wirst,]voglio quello che vorrai, [voglio quello che vorrai,]
Ich will mehr leben, [Ich will mehr leben,]voglio vivere di più, [voglio vivere di più,]
Ich will die Zeit, die ich nicht habe [Ich will die Zeit, die ich nicht habe]voglio il tempo che non ho [voglio il tempo che non ho]
Und ich werde sie haben, ja! [Und ich werde sie haben, ja!]e l'avrò, sì! [e l'avrò, sì!]
Ich weiß, dass die Zeit es weißLo so che il tempo lo sa
Dass wir hier versteckt sindche siamo nascosti qua
Und wenn du willst, wird sie uns erreichen,e se vuoi ci raggiungerà,
Aber wen interessiert's!ma chi se ne frega!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marco Masini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: