Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 7.646

Grupo B (part. Filipe da Guia e Coletivo Candiero)

Marco Telles

Letra

Significado

Group B

Grupo B (part. Filipe da Guia e Coletivo Candiero)

I bought a field, I need to check it outComprei um campo, preciso ir vê-lo
What do you mean? You bought it without seeing it?Como assim? Comprou sem ver?
Are you going to check it out at night?Vai ver de noite?
Yeah, I’m sorrySim, me desculpe

And then someone else will sayE aí outro vai dizer
I bought five yoke of oxenComprei cinco juntas de boi
I need to try them outPreciso prová-las
You bought high-tech gearComprou um equipamento
Without testing it first?De alta tecnologia sem testar?
Are you really doing this in the middle of the night?Vai fazer isso no meio da noite?
Yeah, I’m sorrySim, me desculpe

And yet another will sayE ainda outro vai dizer
I got married, I can’t goMe casei não posso ir
This one doesn’t even apologizeEsse nem pede desculpa
It’s the worst kind of lieÉ a pior das mentiras
You’re not going to the party because you got married?Não vai pra festa porque se casou?
Come on, getting married isn’t exactlyOra, casar-se não é exatamente
The best excuse to skip partiesA maior razão pra se ir a festas
In our culture?Em nossa cultura?

Newlywed brides used toNoivas recém-casadas costumavam
Wear their wedding dressesVestir-se com as roupas de suas bodas
For a whole yearPor um ano inteiro
At every party they couldEm todas as festas que podiam
You’re at a partyVocê está em festa
And that’s why you’re not going?Por isso não vai pra festa?
It doesn’t make sense, it’s pathetic, it doesn’t make senseNão faz sentido, é patético, não faz sentido

Life invites us every day and stillA vida convida todos os dias e ainda assim
With the most absurd excusesCom as mais absurdas desculpas
We pull away from the partyA gente se afasta da festa
As if we’re all underComo se estivéssemos todos debaixo
A terrible agreement plotted in the shadowsDe um terrível acordo tramado nas sombras

The wife next door, a party to celebrateA esposa do lado, uma festa para se celebrar
The kid in the room, a party to smileO filho no quarto, uma festa pra sorrir
The city and its sounds, its riversA cidade e seus sons, seus rios
The sea inviting a pregnant girlO mar convidando uma moça grávida
A party exploding before our eyesFesta explodindo diante dos olhos
The wine, the bread, the holy bookO vinho, o pão, o livro sagrado
Meeting of the holy brothersEncontro dos santos irmãos
Everything shouting, calling us to goTudo gritando, chamando pra ir

But I bought a piece of landMas comprei um terreno
My job demands a lot from meMeu trabalho exige muito de mim
I can’t celebrate lifeNão posso celebrar a vida
I bought five yoke of oxenComprei cinco juntas de boi
Technology distracts meA tecnologia me distrai
Too many movies, too many gamesFilmes demais, jogos demais
Too much of everything, I don’t have time for lifeTudo de mais, não tenho tempo pra vida

I got married, my family, my kidsMe casei, minha família, meus filhos
Need me, they need EnglishPrecisam de mim, precisam de inglês
They need the entrance exam, they need to restPrecisam de Enem, precisam descansar
I can’t waste timeNão posso perder tempo
With the banquet of life, and soCom banquete da vida, e assim
We keep sending them off in drovesA gente vai mandando aos montes
Polyglots, qualified for hellPoliglotas, gabaritados pro inferno

What a tragedy, it’s not funny anymoreQue tragédia, não é mais engraçado
When the joke is about usQuando a piada é a respeito de nós
The servant returned and reported this to his masterO servo voltou e relatou isso ao seu senhor
Then the owner of the house got angryEntão o dono da casa irou-se
And ordered his servant, go quicklyE ordenou ao seu servo, vá rapidamente
Through the streets and alleys of the cityPelas ruas e becos da cidade
And bring in the poor, the crippledE traga os pobres, os aleijados
The blind and the lameOs cegos e os mancos
And so in the palace I found myselfE assim no palácio eu me achei
I entered through the front doorEu entrei pela porta da frente

Here the storyteller tells usAqui o contador de história nos diz
That a second listQue uma segunda lista
Of guests is being madeDe convidados é construída
This list must be invitedEssa lista deve ser convidada
In a different wayDe uma forma diferente
While in Group A the servant must sayEnquanto que no Grupo A o servo deve dizer
Come, everything is ready for the second listVenham tudo está pronto pra segunda lista
In Group B the master orders bringO Grupo B o senhor ordena traga
This word in its original senseEssa palavra em seu sentido original
That we translated as bringQue nós foi traduzida como traga
Points not to a simple bringingAponta não pra um simples trazer
Like someone saying follow me noComo alguém que diz segue-me não
The idea is that this word evokesA ideia é que esta palavra evoca
Demands physical contact, physical commitmentExige contato físico, comprometimento físico
As if the master of the feast were sayingComo se o senhor da festa estivesse dizendo
Bring by the hand, come guidingTraga pela mão, venha guiando
If necessary carry on your lapSe for preciso carregue no colo
If needed put on your shouldersSe for necessário ponha em seus ombros

Why was it a simplePor que que pra primeira lista era um simples
Come for the first list and for the second list bringVenham e pra segunda lista traga
Commit physically?Comprometa-se fisicamente?
The answer is obvious, the first guestsA resposta é obvia, os primeiros convidados
Were willing if they wanted to goEram propícios se quisessem ir
They had the right clothes, knew the wayTinham a roupa certa, sabiam o caminho
Surely they had servants to take them in carriages or on their shouldersCertamente possuíam cervos que os levassem até em carruagens ou nos ombros

But the guests of List B even ifMas os convidados da Lista B mesmo que
They loved the idea of goingGostassem muito da ideia de ir
To this unusual banquet, betweenPra esse banquete incomum, entre
Majesty and the poor, weren’t ableMajestade e pobres, não eram capazes
To get there, some might sayDe chegar lá, alguns poderiam dizer
What a beautiful invitation, but I don’t haveQue lindo convite, mas eu não tenho
Clothes to go to a place like thatRoupa pra ir a um lugar desses

Another might sayOutro poderia dizer
I’m blind, I’ve never been toEu sou cego, eu nunca fui pra
Those parts up thereAquelas bandas de cima
I’ve never been anywhereNunca estive em outros lugar
But here in the city centerSenão aqui no centro da cidade
Begging and feeling my way aroundEsmolando e tateando com dificuldade

And yet another might sayE ainda outro poderia dizer
I’m crippled, how do I get there?Eu sou aleijado, como é que eu chego até lá
It’s impossible for meÉ impossível pra mim
That place isn’t for people like usEsse lugar não é pra gente como nós
We’re not appropriateA gente não é apropriado

So now the servant must also be a guidePor isso o servo agora deve ser também guia
Not just a proclaimer of this banquetNão apenas um proclamador desse banquete
But someone who physically commitsMas alguém que se compromete fisicamente
To the cause, will take some by the handCom a causa, vai pegar alguns pela mão
Will dress others, will carry someoneVai vestir outros, vai carregar alguém
On their shoulders, will sweat, will fulfill their missionNos ombros, vai suar, vai cumprir sua missão
At the cost of their own comfortAo custo de seu próprio conforto
And that’s how in the castle I found myselfE foi assim que no castelo eu me achei
I entered through the front doorEu entrei pela porta da frente

The invitation reached people like usO convite chegou até gente como nós
People who weren’t suitableGente que não era propícia
But were made suitable, blind peopleMas foi propiciada, gente cega
Guided by the hand, people unable to walkGuiada pela mão, gente incapaz de andar
Carried on laps, people like usCarregada no colo, gente como nós
Foreigners, strangers to this incredible newsEstrangeiros, alheios dessa notícia incrível
Of the banquet in PalestineDo banquete da Palestina

The invitation was first announced among themO convite foi primeiro anunciado entre eles
But turning their backs and making lightMas virando as costas e fazendo pouco caso
Of the banquet, the master ferventlyDo banquete, o senhor fervorosamente
Sends his guides to bring usEnvia os seus guias pra trazer a gente
From afar into his storyDe longe pra dentro da sua história

How many guides were sentQuantos guias foram enviados
All over the world, how many peoplePelo mundo todo, quanta gente
Committed physicallySe comprometeu fisicamente
Financially, emotionally so thatFinanceiramente, emocionalmente pra que
Gentiles, outsiders like us, who neverGentios, forasteiros como nós, que jamais
Walked through the palaces of IsraelAndamos pelos palácios de Israel
Don’t belong to this storyNão fazemos parte dessa história
Nor do we belong to this geographical spaceNem pertencemos a esse espaço geográfico
People far away, blind, poorGente distante, cegos, pobres
Out of contextDescontextualizados
People like us, heard the invitationGente como nós, ouvisse o convite

So we were carriedAssim a gente foi carregado
Here, thank God for each oneAté aqui, graças a Deus por cada um
Of these guides, do you remember your guides?Desses guias, você se lembra dos seus guias?
Most of them have already died you don’t knowA maioria deles já morreu cê não sabe
Even the names of the men and womenNem os nomes dos homens e mulheres
Who committed so that this bookQue se comprometeram pra que esse livro
Would be in your language, in your lapEstivesse na sua língua, no seu colo
And you could have the privilegeE você pudesse ter o privilégio
To celebrate the banquetDe festejar o banquete

But there are some guides thatMas tem alguns guias que
You know exactly the name, the addressVocê sabe exatamente o nome, o endereço
You know who committedCê sabe quem é que se comprometeu
To your journey hereCom a sua travessia até aqui
Who guided you by the hand, you know the numberQuem te guiou na mão, cê sabe o número
Of those people’s phone and maybeDe telefone dessas pessoas e talvez
You won’t see them in time, go aheadNão as veja a tempo vai lá
Maybe todayTalvez hoje
Is the day, send a WhatsApp and saySeja o dia, envia um WhatsApp e diz assim
Hey, thanks for committingEi, obrigado por se comprometer
And carrying me to the party, may God help meE me carregar até a festa, que Deus me ajude
To do the same for someoneA fazer o mesmo por alguém
That’s how in the palace I found myselfFoi assim que no palácio eu me achei
I entered through the front doorEu entrei pela porta da frente

Escrita por: Marco Telles, Filipe da Guia. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marco Telles y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección