Traducción generada automáticamente

Setenta
Marcos Ferreira Caco Poeta
Setenta
Setenta
Manuscritos de un poeta del dolorManuscritos de um poeta da dor
Guardados en un diario del pasadoGuardados de um diário do passado
En forma de prosas y versosEm forma de prosas e versos
Solo como un pasillo solitarioApenas como um corredor solitário
Había un cielo azul muy distintoHavia um céu azul muito diferente
Por una voz dulce e inocentePor uma voz doce e inocente
Bajando por el camino de ese trenDescendo o caminho daquele trem
En un sueño de niñoEm um sonho de menino
Pero esa oportunidad perdidaMas aquela chance perdida
Por la rueda del tiempo invisiblePela roda do tempo invisível
Descubrió un tesoro escondidoDescortinou um tesouro escondido
En el lago de los sueños posiblesNo lago dos sonhos possíveis
La realidad dibuja un cuadroA realidade desenha um quadro
Cruzando la fronteraAtravessando a fronteira
Y cuando el corazón lloraE quando o coração chora
El sueño escribe una nueva canciónO sonho escreve uma nova canção
Y la vida continúaE a vida continua
Porque a veces necesitamos el atardecerPois, às vezes, precisamos do pôr do Sol
Para comenzar un nuevo díaPara iniciarmos um novo dia
Y cuando llegue la primaveraE quando vier a primavera
Haciendo ese tiempo ahora tan lejanoFazendo aquele tempo agora tão distante
Pondré todos los sueños en un tamizColocarei todos os sonhos numa peneira
Quedando, en la larga caminata, una flecha partidaSobrando, na longa caminhada, uma flecha partida
SetentaSetenta
En los acordes de la memoriaNos acordes da memória
Que el poeta escribeQue o poeta escreve
En ocho años de historiaEm oito anos de história



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcos Ferreira Caco Poeta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: