Traducción generada automáticamente

Tu costado sigue abierto
Marcos Vidal
Ton flanc reste ouvert
Tu costado sigue abierto
Ton flanc reste ouvert, pendant que le monde tourneTu costado sigue abierto, mientras gira el mundo
et la voix d'un enfant pleure, pendant que passent les secondes et les heures...y la voz de un niño llora, mientras pasan los segundos y las horas...
Et un vaisseau explore Mars et le tiers-monde s'éteintY una nave explora Marte y se muere el tercer mundo
et la planète se réchauffe,y el planeta se calienta,
et au coin de la rue, un sans-abri s'éteint pendant qu'il dort...y en la esquina se nos muere un vagabundo mientras duerme...
...et ton flanc reste ouvert, et ton sang coule...y sigue abierto tu costado, y tu sangre está fluyendo
parce qu'il n'a pas cicatrisé, parce qu'il y a encore de la souffranceporque no ha cicatrizado, porque aún hay sufrimiento
et il y a du pardon pour les hommes qui s'approchent de ta croix et te le demandent.y hay perdón para los hombres que se acerquen a tu cruz y te lo pidan.
Ton flanc reste ouvert, pendant que mille avions volent,Tu costado sigue abierto, mientras vuelan mil aviones,
pendant que tombent les projectiles et que résonnent les canons,mientras caen los proyectiles y retumban los cañones,
Ton flanc reste ouvert et je suis toujours ici, accroché à ta croix...Tu costado sigue abierto y yo sigo aquí aferrándome a tu cruz...
Et je me sens si petit et insignifiant,Y me siento tan pequeño e insignificante,
je suis la goutte dans l'océan, une étoile errante,soy la gota en el océano, una estrella errante,
Une voix dans le désert, un moineau de paille,Una voz en el desierto, un gorrión de paja,
Je suis un enfant qui meurt d'envie de rentrer chez lui,Soy un niño que se muere por volver a casa,
Mais s'il y a dans ce costume un millimètre de tissuPero si hay en este traje un milímetro de tela
qui puisse te servir de bandage, qui amortisse une peine,que te sirva de vendaje, que amortigüe alguna pena,
prends-moi et fais de ma vie ce que tu veux, donne-moi l'usage que tu préfères...tómame y haz de mi vida lo que quieras, dame el uso que prefieras...
Et je promets d'être éveillé tant que dure la tempête,Y prometo estar despierto mientras dure la tormenta,
et que pleuvent les menaces, et que vienne ce qui viendra,y que lluevan amenazas, y que venga lo que venga,
je crierai qu'il y a de l'espoir, que la paix est en route et qu'elle arrivera....gritaré que hay esperanza, que la paz está en camino y llegará....
Tous les yeux te verront...sur le mont des Oliviers...Todo ojo te verá...sobre el monte de los olivos...
toute langue te confessera...et tu diras que tu es mon ami...toda lengua te confesará...y dirás que eres mi amigo...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcos Vidal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: