Suscríbete

Tradução automática

Exibições da letra 26.398

Anclado en la colina

Marcos Vidal

LetraSignificado

Ancré sur la colline

Anclado en la colina

Tout change et tout passe. Les temps changent,Todo cambia y todo pasa. Cambian los tiempos,
les modes évoluent, les gens varient... lescambian las modas, cambia la gente... cambian
concepts se transforment, le vocabulaire change, leslos conceptos, cambia el vocabulario, las
coutumes... les gouvernements changent, lescostumbres... cambian los gobiernos, las
promesses, les théories, les valeurs... et seulepromesas, las teorías, los valores... y sólo
reste inchangée, étrangère aux mutations, commepermanece inamovible, ajena a los cambios, como
un repère fixe dans le temps et l'espace,un punto de referencia fijo en el tiempo y el espacio,
la croix. Celui qui a vraiment été là, ne veut plusla cruz. Quien realmente ha estado allí, ya no quiere
s’en aller.marcharse nunca.

Je vis sur une colline oubliée de la planète bleue,Vivo en una colina olvidada en el planeta azul,
d'où le ciel est encore pur et la nuit est claire.donde el cielo aún es limpio y la noche es luz.
J'entends chaque jour mille offres pour m'envoler,Oigo cada día mil ofertas para volar,
mais je suis volontaire et je veux rester.pero soy voluntario y me quiero quedar.
Ne me donne pas mille arguments parce que j'ai seulementNo me des mil argumentos porque solamente
un cœur,tengo un corazón,
qui a déjà un maître et a trouvé sa raison...que ya tiene dueño y ha encontrado su razón...

J'ai ancré ma vie au pied de cette ancienne croix,He anclado mi vida al pie de esta cruz antigua,
et je ne veux pas changer,y no quiero cambiar,
je suis un cœur captif,soy un corazón cautivo,
car je porte le regard teinté et l'esprit tatouéporque llevo teñida la vista y tatuada la mente
de rouge carmin,de rojo carmesí,
par le sang d'un charpentier innocent.por la sangre de un carpintero inocente.

J'ai trouvé le sens de la vie dans sa plusHe encontrado el sentido de la vida en su más
haute expression,alto grado,
la véritable raison d'avoir été créé,la verdadera razón de haber sido creado,
et toutes les richesses n'ont pour moi aucune valeur,y todas las riquezas para mi no tienen valor,
car le plus humble ici est le plus grand.porque el más humilde aquí es el mayor.
Ne me donne pas plus de succédanés, ne viens pasNo me des más sucedáneos, no me vengas con
avec des rabais occasionnels,descuentos de ocasión,
car je parle de la même lumière du soleil...que yo estoy hablando de la misma luz del sol...
J'ai ancré ma vie au pied de cette ancienne croix,He anclado mi vida al pie de esta cruz antigua,
et je ne veux pas changer,y no quiero cambiar,
je suis un cœur captif,soy un corazón cautivo,
car je porte le regard teinté et l'esprit tatouéporque llevo teñida la vista y tatuada la mente
de rouge carmin,de rojo carmesí,
par le sang d'un charpentier innocent.por la sangre de un carpintero inocente.

Escrita por: Marcos Vidal. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcos Vidal y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección