Traducción generada automáticamente

O Boiadeiro e o Berrante
Marcos Violeiro e Cleiton Torres
El Vaquero y el Cuerno
O Boiadeiro e o Berrante
Mira, señorOlha seu moço
mi cuerno colgadomeu berrante pendurado
todo sucio y polvorientotodo sujo empoeirado
en la pared del sótanona parede do porão
hace mucho tiempo lo colgué allíhá muito tempo eu ali dependurei
nunca más lo toquénele nunca mais toquei
para no llorar de pasiónpra não chorar de paixão
tampoco mi pechotambém meu peito
ya no tiene suficiente fuerzajá não tem força bastante
para tocar el cuernopra repicar o berrante
y aliviar mi dolore amenizar minha dor
de una añoranzade uma saudade
de los caminos y el polvodas estradas e poeira
de una vida de vaquerode uma vida boiadeira
que para mí ya terminóque pra mim já se acabou
Porque la añoranza duele tantoPorque saudade machuca tanto
ni de mi llanto tienes compasiónnem do meu pranto você não tem dó
y qué dolor tan tortuosoe como dói é torturante
ver mi cuerno todo cubierto de polvover meu berrante todo coberto de pó
Mira, señor, cómo duele mi corazónOlha seu moço como dói meu coração
ver mi profesión que ya no tiene utilidadver a minha profissão que não tem mais serventia
porque ahora se transporta el ganadoporque agora se transporta uma boiada
en jaulas cerradasnuma gaiola fechada
por modernas carreterasem modernas rodovias
no hay polvo, no hay gritos de peonesnão tem poeira não tem grito de peão
no se escucha en el camponão se ouve no sertão
un cuerno en silencioum berrante em surdina
por eso siento en mi pecho el gran dolorpor isso sinto no meu peito a grande dor
el progreso me obligóo progresso me forçou
a cambiar mi destinoa mudar a minha sina
Porque la añoranza duele tantoPorque saudade machuca tanto
ni de mi llanto tienes compasiónnem do meu pranto você não tem dó
y qué dolor tan tortuosoe como dói é torturante
ver mi cuerno todo cubierto de polvover meu berrante todo coberto de pó
Mira, señorOlha seu moço
mi cuerno abandonadomeu berrante no abandono
parece que no tiene dueñoparece que não tem dono
su sonido se ha apagadoo seu toque emudeceu
cuando lo veoquando lhe vejo
mis ojos se llenan de lágrimasos meus olhos enchem d'agua
removiendo mis penasremoendo minhas magoas
me pregunto quién soyme pergunto quem sou eu
soy aquel antiguo vaqueroeu sou aquele um antigo boiadeiro
un viejo peón de caminoum velho peão estradeiro
sin caballo y sin ganadosem cavalo e sem boiada
que aún guarda un cuerno colgadoque ainda guarda um berrante pendurado
como un trofeo cubiertocomo um troféu polvilhado
de polvo de los caminosde poeira das estradas
Porque la añoranza duele tantoPorque saudade machuca tanto
ni de mi llanto tienes compasiónnem do meu pranto você não tem dó
y qué dolor tan tortuosoe como dói é torturante
ver mi cuerno todo cubierto de polvover meu berrante todo coberto de pó



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcos Violeiro e Cleiton Torres y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: