Traducción generada automáticamente

La hora de las moscas
Marea
La hora de las moscas
Relincha el pellejo, preñado de espuelas
porque su montura es tan sólos saliva que puebla mejillas
fundiendo los plomos, matando polillas
es el sollozo de un poco con sed
gemido que atiza el rescoldo de la chimenea
tinto de pelea, beso de morder
es el alero que quiere llover
es levante y tramontana y a la hora de las moscas..
chicharrina,
corona de espinas de la que comer
es una blusa con nudo en el pecho,
es un largo trecho y desaparecer,
es un abrazo de navajas que sangra rosales
un lecho de paja y cristales
es una brisa de Octubre que tira paredes,
la ubre en que duermo y que quiere
el pétalo enfermo que canta al toser
trataron de herrarle y cerró las tijeras
no fue a cal y canto, qudaba la punta de untar las
heridas.
sirvieron de lienzo las horas perdidas,
es el antojo del ojo que ve
cómo muere solo a través de la misma mirilla
de la misma puerta que quiere romper,
es una mano intentando coger
del amor algún pedazo y los tacones en la nuca de la
vida,
manzana podrida, quijada de Abel,
que se entretiene desabotonando las claras del día
para verte bien.
The hour of the flies
The skin neighs, pregnant with spurs
because its saddle is only saliva that populates cheeks
melting lead, killing moths
it's the sob of a little one with thirst
groan that stirs the embers of the fireplace
tint of fight, biting kiss
it's the eave that wants to rain
it's east wind and north wind and at the hour of the flies..
chirping,
crown of thorns to eat from
it's a blouse with a knot on the chest,
it's a long stretch and disappear,
it's a hug of knives bleeding roses
a bed of straw and glass
it's an October breeze knocking down walls,
the udder where I sleep and that wants
the sick petal that sings when coughing
they tried to brand it and closed the scissors
it wasn't set in stone, the tip of spreading the
wounds remained.
the lost hours served as canvas,
it's the whim of the eye that sees
how it dies alone through the same peephole
of the same door that wants to break,
it's a hand trying to grasp
some piece of love and the heels on the nape of
life,
rotten apple, Abel's jaw,
entertaining itself unbuttoning the day's lights
to see you clearly.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marea y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: