Traducción generada automáticamente

Duerme Conmigo
Marea
Dors avec moi
Duerme Conmigo
Putain, je suis mal foutuJoder que estoy mal cosido
Eh, fais-le moi doucementAy, házmelo despacito
Ne rigole pas, c'est vraiNo te rías, que es verdad
Que personne ne m'a fait çaQue no me lo ha hecho nadie
Que je dors tout seulQue duermo sólito
Que mon lit est fait là où il n'y a pas de fenêtresQue mi cama está hecha donde no hay ventanas
Où les regards ont envieDonde las miradas tienen ganas
Où il y a des lunes en tissu et un soleil traîtreDonde hay lunas de tela y un sol navajero
De nuits sans sommeilDe noches en vela
Où l'oubli est arrivé pour lâcher sa crinièreDonde llegó el olvido a soltar la melena
Où je ne pense jamais si tu m'aimesDonde nunca pienso si me quieres
Où tout est mensonge et gémissements de peineDonde todo es mentira y quejíos de pena
Les murs s'effritentDesconchan paredes
Dors avec moi, peu importe si tu es une pierreDuerme conmigo, si eres piedra da igual
Je serai un chemin rocailleuxYo seré pedregoso camino
Dors avec moi, je te chante, je te berceDuerme conmigo, yo te canto, te arrullo
Je te couvre, je te protège, je te chouchouteTe arropo, te abrigo, te mimo
Je sais que les jours me racontentSe que me cuentan los días
Les câlins sans te trouverLos abrazos sin hallarte
Et je m'allonge par terre etY me recuesto en el suelo y
Les poils se dressent juste en te remémorantSe me eriza el pelo en solo recordarte
Que mon oreiller est plein de quand tu n'étais pas làQue mi almohada está llena de cuando no estabas
De chansons que tu ne chantais jamaisDe canciones que nunca cantabas
De tout, de rien, de ces baisers que tu ne me donnais jamaisDe todo, de nada, de besos de esos que nunca me dabas
Et depuis un certain temps, je décide de te rêverY de un tiempo a esta parte decido soñarte
Entraîner mon chemin dans la boueEmbrear mi camino con lodo
Et en me foutant de tout, voler, et tu voisY cagándome en todo volar, y ya ves
Je me réveille comme je me suis couchéDespierto como me acosté
Dors avec moi, peu importe si tu es une pierreDuerme conmigo, si eres piedra da igual
Je serai un chemin rocailleuxYo seré pedregoso camino
Dors avec moi, je te chante, je te berceDuerme conmigo, yo te canto, te arrullo
Je te couvre, je te protège, je te chouchouteTe arropo, te abrigo, te mimo
Et elle me regarde du coin de l'œil quand elle pense que je ne la vois pasY me mira de reojo cuando cree que no la miro
Comment ne pas regarder si elle brûle comme de la paille dès que je me relâcheComo no voy a mirar si arde como el rastrojo en cuanto me descuido
Que son regard est une salve de sel pour quiconque ose pleurer dans le vergerQue su mirada es un tiro de sal al que ose chorar en el bosque frutal
De sa liberté, de ma solitude, de notre tempêteDe su libertad, de mi soledad, de nuestro vendaval
Dors avec moi, peu importe si tu es une pierreDuerme conmigo, si eres piedra da igual
Je serai un chemin rocailleuxYo seré pedregoso camino
Dors avec moi, je te chante, je te berceDuerme conmigo, yo te canto, te arrullo
Je te couvre, je te protège, je te chouchouteTe arropo, te abrigo, te mimo
Et si tu es de l'air, tu t'en irasY si eres aire te irás



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marea y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: