Traducción generada automáticamente

Como Los Trileros
Marea
Comme les Tricheurs
Como Los Trileros
Sous ma table, les nappes suentDebajo de mi mesa sudan los manteles
Si on ferme les rideaux, je casse les railsSi me echan las cortinas rompo los rieles
Et un martinete monte les escaliersY sube un martinete por las escaleras
Plus fin que le corail pour que tu m'aimesMás fino que el coral para que tú me quieras
Et pendant ce temps, le jour s'inondeY mientras tanto, se va anegando el día
Le soufflet résonne avec le regard perduResuena el fuelle con la mira' perdía
Et je mets le seau pour évacuer la saletéY pongo el cazo para achicar porquería
Si je monte la pente, tu me tiensSi voy cuesta arriba, tú me agarras
Et encore une fois, je touche le solY otra vez le meto mano al suelo
Avec de la salive sur les doigts, comme les tricheursCon saliva en los dedos, como los trileros
Et tu m'emmènes ramasser des ferraillesY me llevas a coger chatarra
Celle qui traîne dans tes rêvesDe esa que hay tirada por tus sueños
Avec un œil dans le dos, comme les tricheursCon un ojo en la espalda, como los trileros
Si le ciel me retient, les chiens aboientSi el cielo me ata corto, ladran los chusqueles
Je m'énerve, je me cabre, je casse les toilesCuleo, me encabrito, rompo los reteles
Et couvre-moi la plage et le ciment sur le sableY tápiame la playa y cemento a la arena
Si ma bonne fortune n'a jamais été si bonneSi mi buenaventura nunca fue tan buena
Et les sueurs aiguisent les pincesY los sudores afilando alicates
Pour la chaleur, car personne ne peut la défairePa'l calorcillo, que no hay quien lo desate
Et je bricole sans que la vie ne me tueY apaño miga sin que la vida me mate
Si je monte la pente, tu me tiensSi voy cuesta arriba, tú me agarras
Et encore une fois, je touche le solY otra vez le meto mano al suelo
Avec de la salive sur les doigts, comme les tricheursCon saliva en los dedos, como los trileros
Et tu m'emmènes ramasser des ferraillesY me llevas a coger chatarra
Celle qui traîne dans tes rêvesDe esa que hay tirada por tus sueños
Avec un œil dans le dos, comme les tricheursCon un ojo en la espalda, como los trileros
Et cache le sarcasme, le manro et les jurdelesY esconde la sorna, el manró y los jurdeles
Si les blancs viennent, les pics, les loisSi vienen los payos, los picos, las leyes
Cuillères qui nous gardent dans le estaribelCucharas que nos guardan en la estaribel
Respecte tes potes et ne leur danse jamaisRespeta a tus batos y nunca les bailes
L'eau à d'autres mainsEl agua a otras manos
Ni ne bois les mers pour personneNi bebas los mares por nadie
Car le sang veut te boireQue la sangre te quiera beber
Pour nous, un undebel ne meurt pasPor nosotros no muere undebel
Qu'ils ne nous attrapent pas en train de piller leurs poiresQue no han de cogernos randando sus peras
Et que leur putain de mère supporte les bougiesY su puta madre que aguante las velas
Qu'ils meurent, les porteurs qui veulent prendreQue mueran, costaleros que quieran coger
Nos pieds en boisNuestros pies de madera
Qui embrassent les braises sans que personne ne voieQue abrazan las brasas sin nadie que vea
Que le jour est blessé et que la nuit boite et crieQue el día está herido y la noche cojea y jalea
Qu'ils souffrent de nous voir ramasserQue les duele vernos recoger
La joie en poignées de dixLa alegría en puñados de a diez
Et avec elle, rassasier le potY con ella saciar el puchero
Car le bruit des tripes est un hochetQue el ruido de tripas es un sonajero
Et à poil, il s'endort comme un gaminY en cueros, se adormece como un churumbel
Le véritable amourEl amor verdadero
Qui n'a pas besoin de déshabiller des œilletsQue no le hace falta deshojar claveles
Ni de gros billets, ni de porter des lauriersNi billetes gordos, ni lucir laureles
Qu'ils s'envolent !, qu'ils nous laissent en paix ramasser¡Qué vuelen!, que nos dejen en paz recoger
La joie en poignées de dixLa alegría en puñados de a diez
Car nous ne voulons pas être tantQue no queremos ser tanto
Nous voulons vivre sur notre terreQueremos vivir en nuestra tierra
Fissurée de sources cristallinesAgrietada de manantiales cristalinos
Aller un peu plus loin que les frontièresAndar un poco más lejos que las fronteras
Pour la sublime nostalgie du retourPor la sublime añoranza del regreso
Car nous ne voulons pas être tantQue no queremos ser tanto
Nous voulons être un peu de soleil et un peu de nuitQueremos ser un poco de Sol y un poco de noche
Nous voulons être vent et calmeQueremos ser viento y calma
Tempête, pluie et odeur de terre mouillée (Manolillo Chinato)Tormenta, lluvia y olor de tierra mojada (Manolillo Chinato)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marea y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: