Traducción generada automáticamente
Trono Branco
Margareth
Trono Blanco
Trono Branco
Son muy felices, los que tienen sus nombres escritos en el cieloSão bem felizes, os que têm no céu seus nomes escritos lá
Se consideran libres de condenaciónSe consideram livre da condenação
Justificados por la sangre del corderoPelo sangue do cordeiro justificado está
Teniendo la certeza de fluir la salvaciónTendo a certeza de fluir a salvação
En el trono blanco, todo se agitaráNo trono branco está, tudo se agitará
Con la presencia del señor, que hizo la tierra y el marCom a presença do senhor, que fez a terra e o mar
Todo se postrará, todo se derretiráTudo se prostrará, tudo derreterá
Todo lo que el hombre hizo en la tierra, se desvaneceráTudo que o homem fez na terra, se desmanchará
La tierra huirá, el cielo se enrollaráA terra fugirá, o céu se enrolará
La tierra y el mar rendirán cuentas de sus muertosA terra e o mar prestaram conta de seus mortos
Pero la iglesia comprada con sangreMas a igreja comprada com sangue
Lavada por Jesús está amparadaLavada por Jesus amparada está
Bienaventurado el hombre que quiere reinar con CristoBem aventurado o homem, que com Cristo quer reinar
Los llamados a cenar desde lejosOs que de longe são chamados a cear
Pues pronto irán al trono que ya está adornadoPois vão logo para o trono que ornado já está
¡Qué alegría que nunca se acabará!Que alegria nunca mais se acabará
Cuando el señor se siente en el trono blanco para juzgarQuando o senhor se assentar, no trono branco pra julgar
Grandes y pequeños estarán ante el trono del corderoGrandes e pequenos estarão perante o trono do cordeiro
Escuchando la última decisión, con recta justicia juzgaráOuvindo a última decisão, com reta justiça ele julgará
Nadie puede huir de quien está sentado en el tronoNinguém pode fugir de quem está, assentado no trono
¿Quién podrá contemplar su poder y gloria?Com poder e glória, quem poderá contemplar?
Nueva tierra, nuevo cielo, en el tabernáculo del señorNova terra, novo céu, no tabernáculo do senhor
Dios enjugará toda lágrima de nuestros ojosDeus enxugará de nossos olhos toda a lágrima
Donde no habrá ni muerte ni temorOnde não haverá nem morte nem pavor
En esa ciudad solo habitará quien tenga su nombre escrito allíNaquela cidade só habitará, quem estiver o seu nome escrito lá
En el libro de la vida, en el santo corderoNo livro da vida, no santo cordeiro
¡Que vive en el cielo y está por siempre!Que vivo no céu, pra sempre está!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Margareth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: