Transliteración y traducción generadas automáticamente

Lonely Woman
Mari Hamada
Mujer solitaria
Lonely Woman
Koi kiete mo toki koete mo
恋きえても時こえても
Koi kiete mo toki koete mo
aunque el tiempo pase, tus lágrimas son interminables
おまえの涙は果てなし
omae no namida wa hate nashi
los sentimientos ocultos aún arden ahora
ひめる想いは今なお燃え
himeru omoi wa ima nao moe
te has convertido en una mujer malvada
悪女に変わったおまえよ
akujo ni kawatta omae yo
sin que nadie lo sepa, siempre buscas en el cielo nocturno
ひとしれずいつも願う夜空に探し求めてる
hitoshirezu itsumo negau yozora ni sagashi motome teru
la persona que amas ya se ha ido con las estrellas
想い人はもう星と消え去り
omoi hito wa mou hoshi to kiesari
camino del amor que no puedo ver
愛の行方見えないのに
ai no yukue mienai noni
los recuerdos ya son tan pesados
もう重荷なそう思い出は
mou omonisa sou omoide wa
persiguiendo la alegría del pasado
喜びの過去追いかけて
yorokobi no kako oikakete
herida tan profundamente marcada
痛いほど強く刻まれてる
itai hodo tsuyoku kiza mare teru
sana las heridas del corazón
心の傷癒やさせて
kokoro no kizu iyasasete
dejas escapar suspiros de soledad
寂しさの吐息漏らすおまえを
sabishisa no toiki morasu omae o
ah, nadie lo sabe
Ah 誰も知らない
Ah dare mo shiranai
tu frágil y efímera figura
そのうしろ姿もろく儚い
sonoushiro sugata moroku hakanai
aunque digas palabras fuertes
強い言葉うそぶいても
tsuyoi kotoba usobuite mo
Mujer solitaria brillando intensamente en mis ojos
Lonely woman shining bright in my eyes
Lonely woman shining bright in my eyes
Mujer solitaria brillando intensamente más y más
Lonely woman shining bright more and more
Lonely woman shining bright more and more
Mujer solitaria brillando intensamente en mis ojos
Lonely woman shining bright in my eyes
Lonely woman shining bright in my eyes
Mujer solitaria brillando intensamente más y más
Lonely woman shining bright more and more
Lonely woman shining bright more and more
¡Oh sí!
Oh yeah!
Oh yeah!
sin que nadie lo sepa, siempre buscas en el cielo nocturno
ひとしれずいつも願う夜空に探し求めてる
hitoshirezu itsumo negau yozora ni sagashi motome teru
la persona que amas ya se ha ido con las estrellas
想い人はもう星と消え去り
omoi hito wa mou hoshi to kiesari
camino del amor que no puedo ver
愛の行方見えないのに
ai no yukue mienai noni
Mujer solitaria brillando intensamente en mis ojos
Lonely woman shining bright in my eyes
Lonely woman shining bright in my eyes
Mujer solitaria brillando intensamente más y más
Lonely woman shining bright more and more
Lonely woman shining bright more and more



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mari Hamada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: