Traducción generada automáticamente

A Hora da Estrela de Cinema
Maria Bethânia
Die Stunde des Filmstars
A Hora da Estrela de Cinema
Obwohl meine Haut khakifarben istEmbora minha pele cáqui
Ohne Rosa oder Grün, ohne AuffälligkeitSem rosa ou verde, sem destaque
Und mein Zustand trüb, niedergeschlagen, verlorenE minha condição mofina, jururu, panema
Obwohl, obwohlEmbora, embora
Gibt es eine Gewissheit in mir, eine Unanständigkeit:Há uma certeza em mim, uma indecência:
Dass jede Frau schön istQue toda fêmea é bela
Jede Frau hat ihre StundeToda mulher tem sua hora
Hat ihre Stunde des StarsTem sua hora da estrela
Ihre Stunde des FilmstarsSua hora da estrela de cinema
Capibaribe, Beberibe, Subaé, FranciscoCapibaribe, Beberibe, Subaé, Francisco
Alles ist ein Risiko, und das Meer ist das MeerTudo é um risco só, e o mar é o mar
Und ich existiere fast nicht und weißE eu quase, quase não existo e sei
Ich bin nicht blindEu não sou cega
Die Welt navigiert mich und ich weiß nicht zu navigierenO mundo me navega e eu não sei navegar
Es gibt einen Mann, der in den Männern istExiste um homem que há nos homens
Ein Diamant in meinem HungerUm diamante em minhas fomes
Ein blasses Rosa in meinem Prosa ohne GedichtRosa claríssima na minha prosa sem poema
Und draußen, und außerhalb von mirE fora, e fora de mim
Von innen nach außen eine Erkenntnis:De dentro afora uma ciência:
Dass jede Frau schön istQue toda fêmea é bela
Jede Frau hat ihre StundeToda mulher tem sua hora
Hat ihre Stunde des StarsTem sua hora da estrela
Ihre Stunde des FilmstarsSua hora da estrela de cinema



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maria Bethânia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: