Traducción generada automáticamente

A Hora da Estrela de Cinema
Maria Bethânia
L'Heure de l'Étoile de Cinéma
A Hora da Estrela de Cinema
Bien que ma peau soit kakiEmbora minha pele cáqui
Sans rose ni vert, sans éclatSem rosa ou verde, sem destaque
Et ma condition morose, triste, à l'agonieE minha condição mofina, jururu, panema
Bien que, bien queEmbora, embora
Il y a une certitude en moi, une indécence :Há uma certeza em mim, uma indecência:
Que toute femme est belleQue toda fêmea é bela
Chaque femme a son heureToda mulher tem sua hora
Son heure d'étoileTem sua hora da estrela
Son heure d'étoile de cinémaSua hora da estrela de cinema
Capibaribe, Beberibe, Subaé, FranciscoCapibaribe, Beberibe, Subaé, Francisco
Tout n'est qu'un risque, et la mer est la merTudo é um risco só, e o mar é o mar
Et moi, je suis presque, presque inexistante et je saisE eu quase, quase não existo e sei
Je ne suis pas aveugleEu não sou cega
Le monde me navigue et je ne sais pas naviguerO mundo me navega e eu não sei navegar
Il existe un homme qui est en tous les hommesExiste um homem que há nos homens
Un diamant dans mes désirsUm diamante em minhas fomes
Rose éclatante dans ma prose sans poèmeRosa claríssima na minha prosa sem poema
Et dehors, et hors de moiE fora, e fora de mim
De l'intérieur vers l'extérieur une science :De dentro afora uma ciência:
Que toute femme est belleQue toda fêmea é bela
Chaque femme a son heureToda mulher tem sua hora
Son heure d'étoileTem sua hora da estrela
Son heure d'étoile de cinémaSua hora da estrela de cinema



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maria Bethânia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: