Traducción generada automáticamente

Cálice
Maria Bethânia
Chalice
Cálice
How to drink from this bitter drinkComo beber dessa bebida amarga
Swallow the pain, swallow the toilTragar a dor, engolir a labuta
Even with a silent mouth, the chest remainsMesmo calada a boca, resta o peito
Silence in the city is not heardSilêncio na cidade não se escuta
What good is it to be the son of the saintDe que me vale ser filho da santa
It would be better to be the son of the otherMelhor seria ser filho da outra
Another reality less deadOutra realidade menos morta
So many lies, so much brute forceTanta mentira, tanta força bruta
How difficult it is to wake up silentComo é difícil acordar calado
If in the dead of night I harm myselfSe na calada da noite eu me dano
I want to let out an inhuman screamQuero lançar um grito desumano
That's a way to be heardQue é uma maneira de ser escutado
All this silence bewilders meEsse silêncio todo me atordoa
Bewildered, I remain attentiveAtordoado eu permaneço atento
In the stands to at any momentNa arquibancada pra a qualquer momento
See the monster emerge from the lagoonVer emergir o monstro da lagoa
Father, take this chalice away from mePai, afasta de mim esse cálice
Father, take this chalice away from mePai, afasta de mim esse cálice
Father, take this chalice away from mePai, afasta de mim esse cálice
Of red wine of bloodDe vinho tinto de sangue
The pig is too fat to walkDe muito gorda a porca já não anda
The knife is too dull to cutDe muito usada a faca já não corta
How difficult, father, to open the doorComo é difícil, pai, abrir a porta
That word stuck in the throatEssa palavra presa na garganta
This Homeric hangover in the worldEsse pileque homérico no mundo
What good is having good intentionsDe que adianta ter boa vontade
Even with a silent chest, the mind remainsMesmo calado o peito, resta a cuca
Of the drunks in the city centerDos bêbados do centro da cidade
Father, take this chalice away from mePai, afasta de mim esse cálice
Father, take this chalice away from mePai, afasta de mim esse cálice
Father, take this chalice away from mePai, afasta de mim esse cálice
Of red wine of bloodDe vinho tinto de sangue
Perhaps the world is not smallTalvez o mundo não seja pequeno
Nor is life a done dealNem seja a vida um fato consumado
I want to invent my own sinQuero inventar o meu próprio pecado
I want to die from my own poisonQuero morrer do meu próprio veneno
I want to lose your mind once and for allQuero perder de vez tua cabeça
My mind lose your judgmentMinha cabeça perder teu juízo
I want to smell diesel smokeQuero cheirar fumaça de óleo diesel
Get drunk until someone forgets meMe embreagar até que alguem me esqueça
Father, take this chalice away from mePai, afasta de mim esse cálice
Father, take this chalice away from mePai, afasta de mim esse cálice
Father, take this chalice away from mePai, afasta de mim esse cálice
Of red wine of bloodDe vinho tinto de sangue
Father, take this chalice away from mePai, afasta de mim esse cálice
Father, take this chalice away from mePai, afasta de mim esse cálice
Father, take this chalice away from mePai, afasta de mim esse cálice



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maria Bethânia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: