Traducción generada automáticamente

Flor e o Espinho
Maria Bethânia
Flower and the Thorn
Flor e o Espinho
Take your smile out of the wayTire o seu sorriso do caminho
For I want to pass with my painQue eu quero passar com a minha dor
Today for you I am a thornHoje pra você eu sou espinho
Thorn doesn't hurt the flowerEspinho não machuca a flor
I only erred when I joined my soul to yoursEu so errei quando juntei minha alma a sua
The sun can't live near the moonO sol não pode viver perto da lua
Take your smile out of the wayTire o seu sorriso do caminho
For I want to pass with my painQue eu quero passar com a minha dor
Today for you I am a thornHoje pra você eu sou espinho
Thorn doesn't hurt the flowerEspinho não machuca a flor
I only erred when I joined my soul to yoursEu so errei quando juntei minha alma a sua
The sun can't live near the moonO sol não pode viver perto da lua
It's in the mirror that I see my sorrowÉ no espelho que eu vejo a minha magoa
My pain and my eyes full of waterA minha dor e os meus olhos rasos d'agua
I was once a flower in your lifeEu na sua vida já fui uma flor
Today I'm a thorn in your loveHoje sou espinho em seu amor
Take your smile out of the wayTire o seu sorriso do caminho
For I want to pass with my painQue eu quero passar com a minha dor
Today for you I am a thornHoje pra você eu sou espinho
Thorn doesn't hurt the flowerEspinho não machuca a flor
I only erred when I joined my soul to yoursEu so errei quando juntei minha alma a sua
The sun can't live near the moonO sol não pode viver perto da lua
The sun can't live near the moonO sol não pode viver perto da lua
Music is God's mother tongueA música é a língua materna de Deus
This is what neither Catholics nor Protestants will understandFoi isso que nem católicos nem protestantes entenderão
That in Africa, the Gods danceQue em África, os Desuses dançam
And all made the same mistakeE todos cometeram o mesmo erro
They banned the drumsProibiram os tambores
In fact, if they didn't let the drums playNa verdade se não deixassem tocar os batuques
We, the blacksNós os pretos
Would turn our bodies into drumsFaríamos do corpo um tambor
Or even more seriousOu mais grave ainda
We would beat with our feet on the surface of the earthPercutiríamos com os pés sobre a superfície da terra
And thusE assim
Cracks would open all over the worldAbrir-se-iam brechas no mundo inteiro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maria Bethânia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: