Traducción generada automáticamente

Prudência
Maria Bethânia
Prudence
Prudência
Je me surprends à penser à la vieMe pego pensando na vida
Soupirant en silenceSuspirando em silêncio
Essayant de garder le contrôle, la prudenceTentando manter o controle, a prudência
Qu'on dit mener à une vie de paixQue dizem levar à uma vida de paz
Mais quelle paix puis-je trouver dans cette tranquillitéMas que paz posso eu encontrar nessa tranquilidade
Sans un sentiment, une aventure ou une envieSem um sentimento, aventura ou vontade
Si je ressens le manque de ressentir du plaisirSe eu sinto saudade de sentir prazer
Je me surprends à éviter les amoursMe pego evitando os amores
Que je désire en secretQue desejo em segredo
De l'intensité de la douleur j'ai peurDa intensidade da dor tenho medo
Celui qui a déjà souffert fait plus attentionQuem já se feriu presta mais atenção
Mais loin de tout danger je m'enfonce dans l'ennuiMas longe de qualquer perigo eu me afundo num tédio
Quelle vie vide sans aucun mystèreQue vida vazia sem nenhum mistério
Dans la dure apathie d'un contrôleurNa dura apatia de um controlador
Prudence, ne viens pas me parler de prudencePrudência, não me venha falar em prudência
Les passions qui m'ont déséquilibréAs paixões que me descontrolaram
Sont celles qui ont fait de moi ce que je suisSão as que fizeram eu ser como sou
Prudence, ne viens pas me parler de prudencePrudência, não me venha falar em prudência
Les passions qui m'ont déséquilibréAs paixões que me descontrolaram
Sont celles qui ont fait de moi ce que je suisSão as que fizeram eu ser como sou
Je me surprends à éviter les amoursMe pego evitando os amores
Que je désire en secretQue desejo em segredo
De l'intensité de la douleur j'ai peurDa intensidade da dor tenho medo
Celui qui a déjà souffert fait plus attentionQuem já se feriu presta mais atenção
Mais loin de tout danger je m'enfonce dans l'ennuiMas longe de qualquer perigo eu me afundo num tédio
Quelle vie vide sans aucun mystèreQue vida vazia sem nenhum mistério
Dans la dure apathie d'un contrôleurNa dura apatia de um controlador
Prudence, ne viens pas me parler de prudencePrudência, não me venha falar em prudência
Les passions qui m'ont déséquilibréAs paixões que me descontrolaram
Sont celles qui ont fait de moi ce que je suisSão as que fizeram eu ser como sou
Prudence, ne viens pas me parler de prudencePrudência, não me venha falar em prudência
Les passions qui m'ont déséquilibréAs paixões que me descontrolaram
Sont celles qui ont fait de moi ce que je suisSão as que fizeram eu ser como sou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maria Bethânia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: