Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.853
LetraSignificado

Das Häuschen

La Casita

Woher kommst du, mein Freund?¿Que de dónde amigo vengo?
Von einem Häuschen, das ich habeDe una casita que tengo
Weiter unten beim WeizenfeldMás abajo del trigal
Ein kleines HäuschenUna casita chiquita
Für eine schöne FrauPara una mujer bonita
Die mich begleiten möchteQue me quiera acompañar

Vorne gibt's ein paar RebenEn el frente hay unas parras
Wo die Zikaden singenDonde cantan las cigarras
Und die Sonne macht StaubY se hace polvito el Sol
Ein Portal gibt's vorneUn portal hay en el frente
Im Garten einen BrunnenEn el jardín una fuente
Und im Brunnen eine SchneckeY en la fuente un caracol

Efeu hat es bedecktYedras la tienen cubierta
Und ein Jasmin blüht im GartenY un jazmín hay en la huerta
Der die Zäune schon überwuchertQue las bardas ya cubrió
Im Portal eine HängematteEn el portal una hamaca
Im Stall eine KuhEn el corral una vaca
Und drinnen mein Hund und ichY adentro mi perro y yo

Unter einem Zweig, der es verdecktBajo un ramo que la tupe
Steht die Jungfrau von GuadalupeLa Virgen de Guadalupe
Sie ist im Wohnzimmer beim EintretenEstá en la sala al entrar
Sie wacht über mich, wenn ich schlafeElla me cuida si duermo
Sie beschützt mich, wenn ich krank binMe vela si estoy enfermo
Und hilft mir bei der ErnteY me ayuda a cosechar

Weiter drinnen steht das BettMás adentro está la cama
Sehr duftend nach BesenginsterMuy olorosa a retama
Sauber wie SieLimpiecita como usté
Ich habe auch einen SchrankTengo también un armario
Ein Spiegel und einen KanarienvogelUn espejo y un canario
Den ich auf dem Markt gekauft habeQue en la feria me merqué

Denn trotz ihrer SchönheitPues con todo y que es bonita
Ist mein Häuschen sehr hübschQue es muy chula mi casita
Fühle ich beim Anblick ein komisches GefühlSiento al verla un no sé qué
Ich habe mir in den Kopf gesetztMe he metido en la cabeza
Dass dort viel Traurigkeit istQue hay allí mucha tristeza
Ich glaube, weil Sie fehlenCreo que porque falta usté

Ich vermisse dort eine SacheMe hace falta allí una cosa
Sehr klein und sehr charmantMuy chiquita y muy graciosa
Etwa so wie SieMás o menos como usté
Damit der Kanarienvogel für Sie singtPa' que le cante el canario
Kleidung in den Schrank legtEche ropa en el armario
Und lernt, was ich weißY aprenda lo que yo sé

Wenn Sie möchten, lade ich Sie einSi usté quiere la convido
Um dieses Nest zu besuchenPa' que visite ese nido
Das unten beim Weizenfeld liegtQue hay abajo del trigal
Ich stelle den Stuhl für Lucero bereitLe echo la silla al Lucero
Der uns schnell bringen wirdQue nos llevará ligero
Bis mitten ins TalHasta en medio del vacal

Und wenn uns die Nacht erwischtY si la noche nos coge
Und ein Sturm uns nass machtY hay tormenta que nos moje
Haben Sie Vertrauen in GottTenga usté confianza en Dios
Denn in einem kleinen und fremden HausQue en casa chica y extraña
Wird uns nicht an einer List fehlenNo nos faltará una maña
Um dort zu zweit zu lebenPa' vivir allí los dos

Denn trotz ihrer SchönheitPues con todo y que es bonita
Ist mein Häuschen sehr hübschQue es muy chula mi casita
Fühle ich beim Anblick ein komisches GefühlSiento al verla un no sé qué
Ich habe mir in den Kopf gesetztMe he metido en la cabeza
Dass dort viel Traurigkeit istQue hay allí mucha tristeza
Ich glaube, weil Sie fehlenCreo que porque falta usté

Escrita por: Felipe Llera / Manuel José Othón. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maria de Lourdes y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección