Traducción generada automáticamente
El Pi de Formentor
Maria del Mar Bonet
Der Baum von Formentor
El Pi de Formentor
Mein Herz liebt einen Baum! Älter als der Olivenbaum,Mon cor estima un arbre! Més vell que l'olivera,
mächtiger als die Eiche, grüner als der Orangenbaum,més poderós que el roure, més verd que el taronger,
bewahrt er von seinen Blättern den ewigen Frühling,conserva de ses fulles l'eterna primavera,
und kämpft mit den Stürmen, die das Ufer überfallen,i lluita amb les ventades que assalten la ribera,
wie ein kriegerischer Riese.com un gegant guerrer.
Die verliebte Blume schaut nicht durch seine Blätter,No guaita per ses fulles la flor enamorada,
nicht küsst die Quelle ihre Schatten;no va la fontanella ses ombres a besar;
aber Gott salbte mit Aroma sein geheiligtes Hauptmes Déu ungí d'aroma sa testa consagrada
und gab ihm als Boden das zerklüftete Gebirge,i li donà per terra l'esquerpa serralada,
als Quelle das unermessliche Meer.per font la immensa mar.
Wenn in der Ferne, über den Wellen, das göttliche Licht wiedergeboren wird,Quan lluny, damunt les ones, renaix la llum divina,
singt der Vogel, den wir bezaubern, nicht in seinen Zweigen;no canta per ses branques l'ocell que encativam;
man hört den erhabenen Schrei des Meeresadlers,el crit sublim escolta de l'àquila marina,
oder des Geiers, der mit seinen riesigen Flügelno del voltor que puja sent l'ala gegantina
seine Blätter bewegt.remoure son fullam.
Der Schlamm dieses Landes erhält kein Leben;Del llim d'aquesta terra sa vida no sustenta;
er windet seine mächtige Wurzel um die Felsen;revincla per les roques sa poderosa rel;
er hat Regen und Tau, Winde und brennendes Licht;té pluges i rosades i vents i llum ardenta;
und wie ein alter Prophet empfängt er Leben und nährt sichi, com un vell profeta, rep vida i s'alimenta
von der Liebe des Himmels.de les amors del cel.
Erhabener Baum! Von der Genialität ist er das lebendige Abbild:Arbre sublim! Del geni n'és ell la viva imatge:
er beherrscht die Berge und schaut ins Unendliche;domina les muntanyes i aguaita l'infinit;
für ihn ist die Erde hart, doch küsst sein Geästper ell la terra es dura, mes besa son ramatge
das himmlische, das ihn verzaubert, und hat den Blitz und das Wetterel cel que l'enamora, i té el llamp i l'oratge
als Ruhm und als Freude.per glòria i per delit.
Oh, ja, wenn die Winde laut brüllenOh, sí, que quan a lloure bramulen les ventades
und es scheint, als würde zwischen dem Schaum sein Felsen fallen,i sembla entre l'escuma que tombi el seu penyal,
dann lacht und singt er lauter als die Wellenllavors ell riu i canta més fort que les onades
und, siegreich, sprüht er über die Wolkeni, vencedor, espola damunt les nuvolades
seine königliche Mähne.sa cabellera real.
Baum, mein Herz beneidet dich. Über der unreinen Erde,Arbre, mon cor t'enveja. Sobre la terra impura,
als heilige Pfand werde ich deine Erinnerung tragen.com a penyora santa duré jo el teu record.
Ständig kämpfen und siegen, über die Höhe herrschenLluitar constant i vèncer, regnar sobre l'altura
und sich ernähren und leben von Himmel und reinem Licht ...i alimentar-se i viure de cel i de llum pura ...
Oh Leben, oh edles Schicksal!O vida, o noble sort!
Aufwärts, starke Seele! Durchdringe den NebelAmunt, ànima forta! Traspassa la boirada
und verwurzele dich in die Höhe wie der Baum der Klippen.i arrela dins l'altura com l'arbre dels penyals.
Du wirst das tobende Meer zu deinen Füßen fallen sehen,Veuràs caure a tes plantes la mar del món irada,
und deine ruhigen Lieder werden im Windi tes cançons tranquil.les 'niran per la ventada
wie der Vogel der Stürme wehen.com l'au dels temporals.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maria del Mar Bonet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: